Faute de l'inscription d'une allocation à cet effet dans le budget de base, la phase initiale a été financée par le Fonds supplémentaire. | UN | وبما أنه لم يكن هناك اعتماد مرصود لهذا الغرض في الميزانية الأساسية فقد مولت المرحلة الأولى من الصندوق التكميلي. |
Le coût des services d'interprétation a été pris en charge par le Fonds supplémentaire. | UN | ومُولت تكاليف خدمات الترجمة الشفوية من الصندوق التكميلي. |
L'appui apporté aux activités de facilitation par le Fonds supplémentaire s'est élevé à 3 903 dollars. | UN | أما الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير، فقد بلغ: 903 3 دولارات. |
Le présent document fournit des renseignements sur les activités financées par le Fonds supplémentaire pendant l'exercice biennal 20042005. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المدعومة في إطار الصندوق التكميلي في فترة السنتين 2004-2005. |
52. À sa septième session, la Conférence des Parties pourrait prendre note des activités qui devront être financées par le Fonds supplémentaire pendant l'exercice biennal 20062007 et des estimations concernant les ressources nécessaires. | UN | 52- قد يرغب مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة، في الإحاطة علماً بالأنشطة التي ينبغي تمويلها في إطار الصندوق التكميلي خلال فترة السنتين 2006-2007 وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل. |
Le financement des activités de facilitation par le Fonds supplémentaire est estimé à 33 690 dollars. | UN | ويقدر الدعم لأنشطة التيسير المقدم من الصندوق التكميلي بمبلغ 690 33 دولاراً. |
L'appui apporté aux activités de facilitation par le Fonds supplémentaire est estimé à 41 291 dollars dans le cadre d'un financement assuré par les pays intéressés. | UN | ويقدر الدعم المقدم للأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ يصل إلى 291 41 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وذلك في إطار خطة تمويلية تمولها البلدان المعنية. |
32. Le montant des prévisions de dépenses pour les projets et activités spécifiques envisagés au titre du programme des relations extérieures et de l'information et financés par le Fonds supplémentaire, telles que détaillées au tableau 7, est de 867 500 US$ en 2000 et 917 500 US$ en 2001. | UN | 32- وستصل الاحتياجات المقدرة من الموارد لمشاريع وأنشطة محددة مخططة في إطار برنامج العلاقات الخارجية والإعلام الواجب تمويلها من الصندوق التكميلي على النحو المبين في الجدول إلى 7 500 867 دولار في عام 2000 و500 917 دولار في عام 2001. |
Les dépenses financées par le Fonds supplémentaire s'élèveraient donc au total à 1 195 800 dollars. | UN | وهكذا يبلغ مجموع ما يتوقع تمويله من الصندوق التكميلي )٠٠٨ ٥٩١ ١ دولار(. |
Il faut donc bien comprendre que les activités pour 1999 financées par le Fonds supplémentaire et énumérées ci—après pour chacune des régions ou sur une base interrégionale, de même que leur expression en termes financiers, sont nécessairement sujettes à révision et sont fournies à titre d'exemple sur la base de l'expérience acquise dans le passé. | UN | وبالتالي ينبغي أن يكون واضحا أن أنشطة عام ٩٩٩١ التي تموﱠل من الصندوق التكميلي والمذكورة أدناه لكل منطقة من المناطق اﻹقليمية أو على أساس أقاليمي، وترجمة هذه اﻷنشطة إلى مبالغ مالية، تُعتبر بالضرورة أنشطة أولية وتقدﱠم قياساً على مثال التجربة السابقة. |
Les dépenses correspondantes en 1999 pour la troisième session de la conférence sont estimées, sur la base de l'expérience passée, à 200 000 dollars E.—U. Ces coûts seraient couverts par le Fonds supplémentaire dont la création est proposée au paragraphe 9 du projet de règles de gestion financière; | UN | وتقدر التكاليف ذات الصلة لعام ٩٩٩١ فيما يتعلق بالمؤتمر الثالث لﻷطراف بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار أمريكي استناداً إلى التجربة السابقة؛ وسيجري تغطية هذه التكاليف من الصندوق التكميلي المقترح في القاعدة ٣ من مشروع القواعد المالية؛ |
72. En résumé, les ressources nécessaires pour ce programme en 1999 sont donc estimées à 1 721 400 dollars E.—U., dont 582 700 dollars E.—U. à imputer sur le budget de base et 1 138 700 dollars E.—U. à financer par le Fonds supplémentaire. | UN | ملخص ٢٧- ومن ثم، فإن ملخص المتطلبات لهذا البرنامج لعام ٩٩٩١ يقدر ﺑ٠٠٤ ١٢٧ ١ دولار أمريكي، منهـــا ٠٠٧ ٢٨٥ دولار أمريكي تحت الميزانية اﻷساسية و٠٠٧ ٨٣١ ١ دولار أمريكي من الصندوق التكميلي. |
Il a été décidé que jusqu'à ce que la COPonférence des Parties examine cette question, l'initiative continuera d'être financée par le Fonds supplémentaire (décision 6/COP.5). | UN | وتقرر مواصلة تمويل هذه المبادرة من الصندوق التكميلي إلى أن ينظر مؤتمر الأطراف في هذه المسألة (المقرر 6/م أ-5). |
5. En ce qui concerne le rapport entre les activités financées par le Fonds supplémentaire et les activités financées par le budget de base, il convient également de noter que, dans certains cas on a besoin de ressources supplémentaires pour exécuter la majeure partie de la tâche considérée. | UN | 5- وفيما يتصل بالعلاقة بين الأنشطة الممولة من الصندوق التكميلي وتلك الممولة من الميزانية الأساسية، قد يلاحظ الأطراف أيضاً أن التمويل التكميلي سيكون مطلوباً في بعض الحالات لتغطية الجزء الرئيسي من النشاط الممول. |
Les activités visées à l'alinéa b) seraient financées par le Fonds spécial et, surtout, par le Fonds supplémentaire dont la création est envisagée dans le projet de règles de gestion financière; il faudrait un maximum de souplesse dans l'utilisation des fonds prévus à cette rubrique pour permettre d'apporter les changements nécessaires à la lumière de l'expérience acquise dans la gestion des activités. | UN | وستُموﱠل اﻷنشطة الواردة في إطار البند )ب( أعلاه من الصندوق الخاص، ولا سيما من الصندوق التكميلي المنصوص عليه في القواعد المالية المقترحة؛ وينبغي أن يتيح استخدام اﻷموال المتاحة تحت هذا العنوان أقصى مرونة ممكنة ليتسنى إجراء تغييرات على استعراضات الادارة الجارية لهذه اﻷنشطة. |
11. À sa huitième session, la Conférence des Parties pourrait prendre note des activités qui devront être financées par le Fonds supplémentaire pendant l'exercice biennal 20082009 et des estimations concernant les ressources nécessaires. | UN | 11- لعل مؤتمر الأطراف يرغب، في دورته الثامنة، في الإحاطة علماً بالأنشطة المقرر تمويلها في إطار الصندوق التكميلي خلال فترة السنتين 2008-2009 وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل. |
1. Le présent document, qui renseigne sur les activités financées par le Fonds supplémentaire, devrait se lire en parallèle avec le document ICCD/COP(4)/3 concernant l'examen de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 1- تتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المدعمة في إطار الصندوق التكميلي. وينبغي قراءتها مع الوثيقة ICCD/COP(4)/3 المتعلقة باستعراض تنفيذ الاتفاقية. |