Compte subsidiaire pour les projets financés par le Gouvernement canadien | UN | الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من حكومة كندا |
Le solde des fonds versés par le Gouvernement canadien pour le programme des administrateurs auxiliaires s'élevait à 117 000 dollars au début de l'exercice biennal. | UN | بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين. |
Document soumis par le Gouvernement canadien pour une mise en œuvre échelonnée de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | ورقة مقدمة من حكومة كندا بشأن نهح مرحلي لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
28. Le Bureau travaille en collaboration étroite avec un expert juridique du Ministère de la justice détaché par le Gouvernement canadien pour élaborer un cadre général pour la réforme de l'appareil judiciaire. | UN | 28- ويعمل المكتب بصورة وثيقة مع خبير قانوني في وزارة العدل معار من الحكومة الكندية على إعداد إطار شامل للإصلاح القضائي. |
22. Nous nous félicitons des idées actuellement avancées par le Gouvernement canadien et l'ONU en vue de constituer un quartier général rapidement déployable qui offre la possibilité de renforcer encore cette capacité. | UN | ٢٢ - ونحن نرحب باﻷفكار المطروحة حاليا من الحكومة الكندية واﻷمم المتحدة بشأن إيجاد مقر قابل للانتشار السريع، مما يتيح مجالا للمضي في تطوير هذه القدرة. |
Il juge qu'en l'absence d'explications suffisantes, le 1er mai 1991 est également une date limite raisonnable pour le remboursement des aides versées par le Gouvernement canadien. | UN | ويرى الفريق، في غياب تفسير مناسب، أن تاريخ 1 أيار/مايو 1991 يعتبر أيضاً تاريخاً فاصلاً معقولاً فيما يتعلق بمساهمات الإغاثة التي تطالب بها حكومة كندا. |
Ce projet, financé principalement par le Gouvernement canadien et l'Agence des ÉtatsUnis pour le développement international (USAID) portait sur des questions comme la création de locaux distincts pour les hommes, les femmes et les enfants, la surpopulation, et la création d'un mécanisme permettant de suivre la population carcérale. | UN | ويتناول المشروع، الممول بصفة رئيسية من حكومة كندا ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، مسائل من قبيل فصل الرجال والنساء والأطفال، وازدحام السجون، وإنشاء آلية لتعقب السجناء. |
Par exemple, dans un projet financé par le Gouvernement canadien ayant pour objectif le renforcement des services du Ministère public palestinien, une section des femmes au sein de l'Office du Procureur général a été prévue dès le début. | UN | ففي مشروع يُنفذ بتمويل من حكومة كندا لدعم وتعزيز خدمات الادعاء الفلسطيني، على سبيل المثال، أنشئت وحدة للقضايا الجنسانية داخل مكتب النائب العام. |
b Dont un montant de 29 226 dollars versé par le Gouvernement canadien et un montant de 34 500 dollars versé par le Gouvernement britannique. | UN | (ب) تشمل التبرعات الفعلية الواردة مبلغ 226 29 دولارا من حكومة كندا و 500 34 دولار من حكومة المملكة المتحدة. |
Lettre datée du 29 juin 1993 (S/26016), adressée au Secrétaire général par le représentant du Canada, transmettant le deuxième rapport présenté par le Gouvernement canadien en application du paragraphe 5 de la résolution 771 (1992) du Conseil de sécurité. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/26016) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كندا يحيل بها التقرير الثاني المقدم من حكومة كندا المطلوب في الفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ٧٧١ )١٩٩٢(. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le financement d'un poste d'administrateur hors classe au PNUE (financé par le Gouvernement canadien) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظف فني أقدم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة (بتمويل من حكومة كندا) |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du financement d'un poste d'administrateur hors classe au PNUE (financé par le Gouvernement canadien) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظف فني أقدم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة (بتمويل من حكومة كندا) |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du financement d'un poste d'administrateur hors classe au PNUE (financé par le Gouvernement canadien) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظف فني أقدم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة (بتمويل من حكومة كندا) |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique destiné à fournir un administrateur hors classe au PNUE (financé par le Gouvernement canadien) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظف أقدم من الفئة الفنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (بتمويل من الحكومة الكندية) |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique destiné à fournir un administrateur hors classe au PNUE (financé par le Gouvernement canadien) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظف أقدم من الفئة الفنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (بتمويل من الحكومة الكندية) |
42. Le projet de résolution à l'examen - tentative évidente, par le Gouvernement canadien, d'exploiter à mauvais escient les mécanismes de défense des droits de l'homme afin de faire progresser ses propres intérêts politiques - compromet le potentiel de promotion des droits de l'homme qui est celui de l'ONU et ne fait que politiser davantage encore les enjeux en question au sein de l'Organisation. | UN | 42 - ومضى يقول إن مشروع القرار الجاري النظر فيه، والذي هو محاولة واضحة من الحكومة الكندية لإساءة استعمال آليات حقوق الإنسان خدمة لمصالحها السياسية، يقوض قدرة الأمم المتحدة على تعزيز حقوق الإنسان، ويزيد من تسييس هذه المسائل داخل المنظمة. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le financement d'un poste d'administrateur hors classe au PNUE (financé par le Gouvernement canadien) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظف فني أقدم لدى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل (بتمويل من الحكومة الكندية) |
6) Le secrétariat jouira, pour ses communications officielles, sur le territoire canadien, d'un traitement qui ne sera pas moins favorable que le traitement accordé par le Gouvernement canadien à tout autre Etat étranger, y compris les missions diplomatiques dudit Etat. | UN | ٦- تتمتع اﻷمانة على أراضي كندا في اتصالاتها الرسمية، أياً كان شكلها، بمعاملة تفضيلية مماثلة لتلك التي تعامل بها حكومة كندا أي دولة أجنبية بما في ذلك بعثاتها الدبلوماسية. |
La détermination par le Gouvernement canadien des risques de torture pour le requérant en cas de renvoi était erronée, notamment en raison de la consultation d'éléments de preuve secrets, éléments que ce dernier ne pouvait consulter et auxquels il ne pouvait s'opposer. | UN | وترى أن الحكومة الكندية أخطأت في تقديرها لمخاطر تعرض صاحب الشكوى للتعذيب في حال الترحيل بسبب الالتجاء جزئياً إلى أدلة سرية لم يطلع عليها هذا الأخير وبالتالي لم يتمكن من الاعتراض عليها. |
Par conséquent, il juge non indemnisables les secours accordés par le Gouvernement canadien à des ressortissants iraquiens qui n'ont pas par ailleurs la nationalité dûment établie d'un autre État. | UN | وعليه، يرى الفريق أن مساهمات الإغاثة التي قدمتها حكومة كندا لمساعدة المواطنين العراقيين الذين لا يحملون بصورة صحيحة جنسية أية دولة أخرى هي مساهمات غير قابلة للتعويض. |
De même, le spécialiste hors classe des questions politiques du Bureau a participé activement à la préparation et au suivi du dossier, tandis que le Conseil militaire principal - mis à la disposition du Bureau d'abord par le Gouvernement canadien, puis par le Gouvernement suédois - lui consacrait presque tout son temps. | UN | وقد تطلب ذلك مشاركة وثيقة من جانب موظفه الأقدم للشؤون السياسية في جزء كبير من عمليات التحضير والمتابعة. أما كبير المستشارين العسكريين الذي قدمته حكومة كندا أول الأمر ثم حكومة السويد، فقد عمل حصريا حول هذه المسألة. |