"par le gouvernement de la fédération" - Traduction Français en Arabe

    • من حكومة الاتحاد
        
    • عن حكومة الاتحاد
        
    • من جانب الحكومة الاتحادية
        
    Décision du Conseil concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie UN مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des sulfures polymétalliques présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie UN طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    c) Sept hélicoptères utilitaires militaires moyens-porteurs (fournis par le Gouvernement de la Fédération de Russie). UN )ج( سبع طائرات هليكوبتر عسكرية )للخدمة المتوسطة، مقدمة من حكومة الاتحاد الروسي(.
    161. Le 5 octobre 1998, la Commission a été avisée du retrait de la réclamation de la société Kuwait Zars Link par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN ١٦١- تلقت اللجنة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ إخطاراً من حكومة الاتحاد الروسي بسحب المطالبة المقدمة من Kuwait Zars Link.
    Lettre datée du 3 septembre (S/1996/712), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Fédération de Russie, transmettant le texte d'une déclaration publiée le même jour par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN رسالة مؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر (S/1996/712) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، تحيل نص بيان صادر بنفس التاريخ عن حكومة الاتحاد الروسي.
    Des affaires, pour la plupart des affaires de trafic de drogues, ont déjà été envoyées par les cantons à la nouvelle chambre et mon bureau a continué d'appuyer son financement intégral par le Gouvernement de la Fédération. UN وأرسلت بالفعل حالات، تتعلق في المقام الأول بالاتجار بالمخدرات، من الكانتونات إلى الدائرة الجديدة، ويواصل مكتبي تأييد تمويلها الكامل من جانب الحكومة الاتحادية.
    2. Approuve le plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques présenté par le Gouvernement de la Fédération de Russie; UN 2 - يوافق على خطة عمل استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات المقدمة من حكومة الاتحاد الروسي؛
    B. Demande présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie UN باء -الطلب المقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    10. Mis à part le cas des missions communes dont il a été question dans les paragraphes 7 et 8 ci-dessus, le Rapporteur spécial a été invité par le Gouvernement de la Fédération de Russie à se rendre dans ce pays pour examiner diverses mesures concernant les droits des prisonniers. UN ٠١- وبالاضافة الى البعثات المشتركة المشار إليها في الفقرتين ٧ و٨ أعلاه، تلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة الاتحاد الروسي لزيارة البلد للنظر في التدابير المتعلقة بحقوق المسجونين.
    Le 6 février 2013, le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins a reçu une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN 1 - في 6 شباط/فبراير 2013، تلقى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار طلباً من حكومة الاتحاد الروسي للموافقة على خطة عمل لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت في المنطقة.
    Au 13 octobre 2009, le Secrétaire général avait reçu la candidature de M. Aslan Khuseinovich Abashidze, présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN 3 - وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، كان الأمين العام قد تسلم ترشيح أصلان خسينوفيتش أباشيدزه، المقدم من حكومة الاتحاد الروسي.
    460. Le Groupe de travail accueille favorablement l'invitation à effectuer une visite sur place qui lui a été adressée par le Gouvernement de la Fédération de Russie. Il espère que les dates de la visite pourront être fixées le plus tôt possible. UN 460- ويرحب الفريق العامل بالدعوة التي تلقاها من حكومة الاتحاد الروسي للقيام بزيارة إلى البلد، ويتطلع إلى تحديد موعد الزيارة في أقرب وقت ممكن.
    9. Après avoir examiné les formulaires de réclamation sur papier et les pièces qui y étaient jointes, le secrétariat a constaté que 10 réclamations présentées par le Gouvernement de la Fédération de Russie pouvaient être considérées comme des réclamations familiales. UN 9- عقب الاستعراض الفردي لاستمارات المطالبات الورقية ومواد الإثبات، تبين أن عشر مطالبات مقدمة من حكومة الاتحاد الروسي جديرة بأن تُعالج بوصفها مطالبات أسرية.
    8. Le Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants a été invité par le Gouvernement de la Fédération de Russie à visiter la Russie et la région du Nord du Caucase en septembre 2000. UN 8- وتلقى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح في أيلول/سبتمبر 2000 دعوة من حكومة الاتحاد الروسي لزيارة روسيا وإقليم شمال القوقاز.
    En conséquence, conformément au paragraphe 5 de l'article 23, la Commission recommande au Conseil d'approuver le plan de travail relatif à l'exploration des sulfures polymétalliques présenté par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN 29 - وتبعا لذلك، وعملا بالمادة 23(5)، توصي اللجنة بأن يوافق المجلس على خطة العمل المقدَّمة من حكومة الاتحاد الروسي لاستكشاف الكبريتيدات متعددة الفلزات.
    49. Pendant la période considérée, UNAVEM III disposera d'une unité composée de sept hélicoptères militaires fournie par le Gouvernement de la Fédération de Russie pour assurer le transport du personnel militaire et civil dans les zones qui ne sont accessibles ni par la route ni par avion. UN ٤٩ - ستستخدم بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا خلال الفترة قيد النظر سبع طائرات عمودية عسكرية الطراز مقدمة من حكومة الاتحاد الروسي لنقل اﻷفراد العسكريين والمدنيين إلى المناطق التي لا يمكن الوصول اليها بوسائل النقل البرية أو بالطائرات الثابتة الجناحين.
    a) Son approbation par le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et par l'Assemblée générale; UN )أ( موافقة كل من حكومة الاتحاد الروسي ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والجمعية العامة على أحكامه؛
    a) Demander au Secrétaire et au Président d'intensifier leurs efforts, au besoin en se rendant à Moscou, afin d'obtenir l'approbation formelle écrite, par le Gouvernement de la Fédération de Russie, du projet d'accord et du protocole y afférent négociés entre le Comité mixte et le Gouvernement en 1996; UN )أ( أن يطلب إلى اﻷمين والرئيس أن يكثفا من جهودهما، بما في ذلك القيام بزيارة لموسكو، إذا اعتُبر ذلك مجديا، للحصول على موافقة خطيﱠة رسمية من حكومة الاتحاد الروسي على الاتفاق المقترح والبروتوكول الملحق به اللذين تم التفاوض على عقده بين المجلس والحكومة في عام ١٩٩٦؛
    1. Prend acte du rapport et des recommandations de la Commission juridique et technique sur la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie et communiquée au Conseil, notamment ses paragraphes 26 à 29; UN 1 - يشير إلى تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات المقدم من حكومة الاتحاد الروسي الذي أُحيل إلى المجلس()، ولا سيما فقراته من 26 إلى 29؛
    Lettre datée du 4 septembre (S/1996/715), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Fédération de Russie, transmettant le texte d'une déclaration publiée le même jour par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN رسالة مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر (S/1996/715) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، تحيل نص البيان الصادر بنفس التاريخ عن حكومة الاتحاد الروسي.
    Après avoir été adopté par le Gouvernement de la Fédération le 24 mars et la Chambre des représentants de la Fédération le 25 mars, le budget de la Fédération pour 2011 a été adopté le 26 mars par la Chambre des peuples. UN 34 - اعتمد مجلس شعوب الاتحاد في 26 آذار/مارس ميزانية الاتحاد لعام 2001 بعد اعتمادها من جانب الحكومة الاتحادية في 24 آذار/مارس ومن جانب مجلس نواب الاتحاد في 25 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus