"par le gouvernement koweïtien" - Traduction Français en Arabe

    • من حكومة الكويت
        
    • عن حكومة الكويت
        
    • من الحكومة الكويتية
        
    • بها حكومة الكويت
        
    • في حكومة الكويت
        
    • أنهت الحكومة الكويتية
        
    • التابعة للحكومة الكويتية
        
    • لحكومة الكويت
        
    • قدمتها حكومة الكويت كأدلة
        
    • قدمتها الحكومة الكويتية
        
    • تعلن حكومة الكويت
        
    • عن الحكومة الكويتية
        
    Se félicitant des contributions volontaires substantielles apportées à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït par le Gouvernement koweïtien ainsi que des contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات اﻷخرى،
    Se félicitant des contributions volontaires substantielles apportées à la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien ainsi que des contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات اﻷخرى،
    Notant avec satisfaction les importantes contributions volontaires apportées pour la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien, ainsi que les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى،
    Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas formule donc une objection aux déclarations susmentionnées formulées par le Gouvernement koweïtien concernant le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وبالتالي، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على الإعلانات السابقة الذكر الصادرة عن حكومة الكويت بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La MONUIK disposera de quatre bateaux fournis par le Gouvernement koweïtien. UN وستتوفر للبعثة ٤ قوارب مقدمة من الحكومة الكويتية.
    Les sommes réclamées représentent un pourcentage non négligeable du montant total de l'indemnisation sollicitée par le Gouvernement koweïtien. UN وتشكل المبالغ المطالب بها نسبة مئوية لا يستهان بها من مجموع التعويضات التي طالبت بها حكومة الكويت.
    Notant avec satisfaction les importantes contributions volontaires apportées pour la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien, ainsi que les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى،
    Notant avec satisfaction les contributions volontaires substantielles apportées pour la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien et les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى،
    Notant avec satisfaction les contributions volontaires substantielles apportées pour la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien et les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى،
    Exprimant sa reconnaissance pour les contributions volontaires substantielles effectuées pour la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien et pour les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى،
    Notant avec satisfaction les contributions volontaires substantielles apportées pour la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien et les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات اﻷخرى،
    Notant avec satisfaction les contributions volontaires substantielles apportées pour la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien et les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى،
    Notant avec satisfaction les importantes contributions volontaires apportées pour la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien et les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى،
    143. Les requérants ont pu, dans leur quasi—totalité, prouver qu'ils étaient propriétaires des véhicules perdus à la date de la perte en communiquant des copies d'" attestations de retrait d'immatriculation " délivrées par le Gouvernement koweïtien. UN ٣٤١- استطاع أصحاب المطالبات جميعهم تقريباً أن يثبتوا، في حالة السيارات المفقودة، ملكيتهم لها في التاريخ الذي وقع فيه الفقدان، وذلك بتقديمهم نسخاً من " شهادات شطب التسجيل " الصادرة عن حكومة الكويت.
    Lettre datée du 30 août (S/21683), adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït, transmettant le texte d'une déclaration faite par le Gouvernement koweïtien. UN رسالة مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس )S/21683( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت، يحيل بها نص بيان صادر عن حكومة الكويت.
    110. Les requérants ont pu, dans leur quasi-totalité, prouver qu'ils étaient propriétaires des véhicules perdus à la date de la perte en communiquant des copies d'" attestations de retrait d'immatriculation " délivrées par le Gouvernement koweïtien. UN 110- استطاع جميع أصحاب المطالبات تقريباً أن يثبتوا ملكيتهم للسيارات المفقودة وقت فقدانها، وذلك بتقديم نسخ من شهادات شطب التسجيل الصادرة عن حكومة الكويت.
    Il estime que les crimes commis sont des crimes de guerre et, soulignant que le Secrétaire général et le Conseil de sécurité ont dénoncé les charniers découverts, souligne qu'il importe que le rapport établi par le Rapporteur spécial tienne compte des données fournies par le Gouvernement koweïtien à cet égard. UN وقال إنه يرى أن الجرائم المرتكبة هي جرائم حرب. وأكد أن الأمين العام ومجلس الأمن قد شجبا مدافن العظام التي اكتشفت، وأكد أنه من المهم أن يأخذ التقرير الذي سيعده المقرر الخاص في الاعتبار البيانات المقدمة من الحكومة الكويتية في هذا الصدد.
    Les sommes réclamées représentent un pourcentage non négligeable du montant total de l'indemnisation sollicitée par le Gouvernement koweïtien. UN وتشكل المبالغ المطالب بها نسبة مئوية لا يستهان بها من مجموع التعويضات التي طالبت بها حكومة الكويت.
    32. Sur les 62 requérants " F3 " , 36 demandent à être indemnisés pour des secours accordés aux ressortissants du Koweït et des États membres du Conseil de coopération du Golfe employés par le Gouvernement koweïtien. UN 32- يطالب في ست وثلاثين من المطالبات الاثنتي وستّين المقدمة في إطار الفئة " واو/3 " بدفع تعويض عن الإعانات المقدمة للموظفين الكويتيين والموظفين من بلدان مجلس التعاون الخليجي العاملين في حكومة الكويت.
    23. Un certain nombre de réclamations émanaient de requérants qui avaient été employés au Koweït avant l'invasion et qui avaient été licenciés par le Gouvernement koweïtien après le 2 mars 1991. UN ٣٢ - قُدم عدد من المطالبات من قبل مطالبين كانوا يعملون في الكويت قبل الغزو وقد أنهت الحكومة الكويتية توظيفهم بعد ٢ آذار/ مارس ١٩٩١.
    La liste avait été compilée par le Comité national mis en place par le Gouvernement koweïtien en fonction de principes directeurs fixés par le Comité international de la Croix—Rouge (CICR). UN وقد قامت اللجنة الوطنية التابعة للحكومة الكويتية بتجميع القائمة استناداً إلى المبادئ التوجيهية المحددة التي وضعتها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Notant avec satisfaction les importantes contributions volontaires apportées à la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien, ainsi que les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الكويت لتبرعاتها السخية المقدمة لبعثة المراقبة وللحكومات الأخرى لما قدمته من مساهمات،
    Le Comité a aussi examiné des témoignages enregistrés sur bande vidéo par le Gouvernement koweïtien. UN وكذلك قام الفريق باستعراض أشرطة فيديو قدمتها حكومة الكويت كأدلة.
    Toutes ces réclamations ont été présentées par le Gouvernement koweïtien pour atteintes aux personnes ou décès dont des ressortissants koweïtiens auraient été victimes. UN وجميع هذه المطالبات قدمتها الحكومة الكويتية فيما يتعلق بحالات إصابة جسدية جسيمة عانى منها مواطنون كويتيون.
    Les réclamations concernant les personnes disparues ne peuvent relever du paragraphe 1 b) de la décision 12, étant donné que les personnes en question n'ont pas encore été libérées ou que leur décès n'a pas été juridiquement établi par le Gouvernement koweïtien. UN ولا يمكن حتى الآن تقديم مطالبات المفقودين بموجب الفقرة 1(ب) من مقرر [مجلس الإدارة] 12 نظراً لأنه لم يتم بعد الإفراج عنهم ولم تعلن حكومة الكويت قانونياً وفاتهم.
    M. Knutsson a dit à l'Ambassadeur Vorontsov qu'on avait affirmé que la Commission d'indemnisation avait payé plus du double de l'indemnisation demandée par le Gouvernement koweïtien dans le cadre d'une réclamation. UN وقام السيد كنوتسون بإبلاغ السفير فورونتسوف بأن هناك مزاعم بأن لجنة التعويضات دفعت أكثر من ضعفي التعويضات التي طالبت بها الجهة التي قدمت الطلب عن الحكومة الكويتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus