"par le plan-cadre d" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار المخطط العام لتجديد
        
    • بسبب المخطط العام لتجديد
        
    • في المخطط العام لتجديد
        
    La mise en place du système et la création du nouveau centre audiovisuel permanent dans le cadre des rénovations prévues par le plan-cadre d'équipement ont considérablement modifié le cycle de vie des enregistrements audiovisuels au Siège. UN وأفضى تنفيذ هذا النظام وإنشاء مرافق البث الدائمة الجديدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى عدة تغييرات أُدخلت على دورة حياة التسجيل السمعي البصري في المقر.
    sur les réunions devant se tenir au Siège 20. La première phase de la rénovation du complexe du Siège prévue par le plan-cadre d'équipement est en cours. UN 20 - دخلت الآن المرحلة الأولى من تجديد مجمع مباني المقر في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر طور التنفيذ.
    L'objectif prévu a été dépassé en raison de l'augmentation du nombre de demandes de la part des utilisateurs en conséquence des changements de lieu d'implantation prévus par le plan-cadre d'équipement et de la dispersion du personnel du Siège dans des locaux divers. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد طلبات المستعملين نتيجة نقل المكاتب في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر ووجود موظفين في شتى المواقع في المقر
    À la suite de la fermeture du bâtiment du Secrétariat exigée par le plan-cadre d'équipement, la Poste des États-Unis à l'ONU, fermée le 27 août 2010, le restera jusqu'à la réouverture du bâtiment du Secrétariat, attendue au début de 2013. UN نتيجة إقفال مبنى الأمانة العامة بسبب المخطط العام لتجديد مباني المقر، أقفل مكتب بريد الولايات المتحدة في الأمم المتحدة بعد انتهاء العمل في يوم 27 آب/أغسطس 2010.
    À la suite de la fermeture du bâtiment du Secrétariat exigée par le plan-cadre d'équipement, la Poste des États-Unis à l'ONU, fermée le 27 août 2010, le restera jusqu'à la réouverture du bâtiment du Secrétariat, attendue au début de 2013. UN نتيجة إقفال مبنى الأمانة العامة بسبب المخطط العام لتجديد مباني المقر، أقفل مكتب بريد الولايات المتحدة في الأمم المتحدة بعد انتهاء العمل في يوم 27 آب/أغسطس 2010.
    Le système prévu par le plan-cadre d'équipement sera utilisé seulement pour les toilettes du bâtiment de l'Assemblée générale. UN ولن يُستخدم هذا النظام المشمول في المخطط العام لتجديد مباني المقر إلا في دورات مياه مبنى الجمعية العامة.
    Il souligne également la nécessité d'une coopération étroite entre les principaux départements concernés par le plan-cadre d'équipement à chaque étape du projet, et encourage le Secrétaire général à poursuivre le suivi de son exécution. UN كما أكدت اللجنة الحاجة إلى التعاون الوثيق بين الإدارات الرئيسية المُشاركة في المخطط العام لتجديد مباني المقر في كل مرحلة من مراحل المشروع، وشجعت الأمين العام على مواصلة رصد تنفيذه.
    Le Comité consultatif a été informé lors de son examen du rapport que, si les travaux de remise en état ne commençaient pas immédiatement, cela aurait des conséquences pour la réinstallation du personnel prévue par le plan-cadre d'équipement ainsi que pour les systèmes de climatisation, qui risqueraient de ne pas être remis en service à temps pour les mois d'été. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير أنه إذا لم تبدأ أعمال الإصلاح فورا فسوف يؤثر ذلك في عملية نقل الموظفين في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر كما قد لا تكون نظم تكييف الهواء جاهزة للتشغيل في الوقت المناسب إبان فصل الصيف.
    En vue du déménagement à de nouveaux locaux permanents prévu par le plan-cadre d'équipement et de la numérisation de l'ensemble de sa collection (dès que les fonds seront disponibles), le Département a effectué un inventaire des archives qui permettra de tirer parti du système de gestion des fichiers numériques et de rendre le matériel numérique facilement et largement disponible. UN وقد اضطلعت الإدارة بمشروع لجرد الأرشيف تمهيدا للانتقال في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى موقع دائم جديد، ولإمكانية حدوث رقمنة جماعية - في حال توفر التمويل - بغية الاستفادة من نظام إدارة الموارد الإعلامية الذي يتيح إمكانية الحصول على المادة الرقمية بسهولة وعلى نطاق واسع.
    L'Organisation des Nations Unies est bien couverte par deux polices d'assurance complémentaires : la première, la police d'assurance mondiale sur les biens, couvre les bâtiments gérés par le Service de la gestion des installations (mais pas les travaux au titre du plan-cadre d'équipement) et la deuxième, la police d'assurance risques chantier, couvre les bâtiments et les matériaux de construction visés par le plan-cadre d'équipement. UN 5 - يغطي الأمم المتحدة تأمين متين بموجب وثيقتَي تأمين تكميليتين هما: تأمين المنظمة الشامل على الممتلكات من المباني، الذي تديره دائرة إدارة المرافق (وهو غير متصل بأعمال تشييد المخطط العام لتجديد مباني المقر)، وتأمينها على مخاطر البناء، الذي يشمل المباني ومواد المباني قيد التشييد في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر().
    Grâce en partie au déploiement de nouvelles technologies dans le bâtiment des conférences, qui a été financé par le plan-cadre d'équipement, le Département a pu perfectionner et étendre ses services de diffusion sur le Web à la carte sur le site de la télévision en ligne des Nations Unies (http://Webtv.un.org). UN 29 - تمكنت الإدارة من تحسين خدماتها المتعلقة بالبث الشبكي المباشر وتحت الطلب المتاحة عبر الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة على الإنترنت (http://webtv.un.org) وتوسيع نطاقها، ويعود الفضل في ذلك جزئيا إلى بدء العمل في مبنى المؤتمرات بالتكنولوجيا الجديدة الممولة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Les dépenses non provisionnées afférentes au centre informatique secondaire qui devraient être absorbées par le plan-cadre d'équipement se montent donc à 17,4 millions de dollars. UN وبذلك، تبلغ التكاليف غير الممولة لمركز البيانات الثانوي والمطلوب استيعابها في المخطط العام لتجديد مباني المقر 17.4 مليون دولار.
    Les parties concernées par le plan-cadre d'équipement sont toutes celles qui sont touchées par le projet, de son lancement à sa conclusion : États Membres, membres de l'équipe du plan-cadre d'équipement, fonctionnaires appelés à occuper les locaux transitoires, utilisateurs finals, commerces et institutions du voisinage, navetteurs, ouvriers du bâtiment, personnel des services d'urgence et bien d'autres. UN 46 - يشمل أصحاب المصلحة في المخطط العام لتجديد مباني المقر جميع المتأثرين بالمشروع، ابتداءً من التخطيط إلى الإنجاز: وهم الدول الأعضاء وأعضاء فريق المخطط العام لتجديد مباني المقر، والموظفون الذين سوف يشغلون المكاتب البديلة، والمستخدمون النهائيون، والأعمال التجارية والمؤسسات المجاورة، ومستخدمو المواصلات، وعمال الإنشاء، وخدمات الطوارئ، وكثيرون غيرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus