SÉCURITÉ par le Secrétaire du COMITÉ POPULAIRE GÉNÉRAL POUR LES | UN | رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة |
de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire du Bureau | UN | مجلـس اﻷمـن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال |
Il a soumis un état financier pour 2008 signé par le Secrétaire du Ministère des sciences de la Terre du Gouvernement indien. | UN | كما قدمت الجهة المتعاقدة بيانا ماليا عن عام 2008 موقّعا من أمين وزارة علوم الأرض بحكومة الهند. |
SÉCURITÉ par le Secrétaire du COMITÉ POPULAIRE GÉNÉRAL POUR LES | UN | من أمين اللجنـــة الشعبية العامــة للمكتب الشعبي للاتصال الخارجي |
46. En Afrique du Sud, la loi-cadre de 2003 sur les dirigeants et la gouvernance traditionnels dispose que toute proposition de loi parlementaire relevant du droit coutumier ou des coutumes des communautés traditionnelles doit, avant son adoption par le Parlement, être transmise par le Secrétaire du Parlement à la Chambre nationale des dirigeants traditionnels aux fins de commentaires. | UN | 46- وفي جنوب أفريقيا، ينص قانون القيادات التقليدية وإطار الحكم لعام 2003 على وجوب أن يقوم أمين البرلمان بإحالة أي مشروع قانون برلماني يتعلق بالقانون العرفي أو بأعراف المجتمعات التقليدية، قبل اعتماده في مجلس النواب حيث يُقدم، إلى المجلس الوطني للزعماء التقليديين للتعليق عليه(). |
de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général pour les liaisons extérieures et la coopération internationale de la | UN | من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي |
par le Secrétaire du Comité populaire général pour | UN | من أمين اللجنــة الشعبية العامة للاتصـال الخارجي والتعاون |
de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général pour | UN | رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة لﻹتصال |
Prévisions révisées soumises par le Secrétaire du Comité mixte | UN | التقديرات المنقحة المقدمة من أمين المجلس |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Secrétaire du | UN | رسالة مؤرخة ٠٢ حزيـران/يونيه ١٩٩٣ موجهة من أمين |
Lettre datée du 8 novembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire du Comité populaire général pour les relations extérieures et la coopération de la Jamahiriya arabe libyenne | UN | رسالــة مؤرخة ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ موجهة من أمين اللجنة الشعبية العامـة للاتصـال الخارجــي والتعــاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الى اﻷمين العام |
Note rédigée par le Secrétaire du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, après avoir consulté le Président du Comité permanent du Comité mixte | UN | مذكرة من أمين مجلس الصنـــدوق المشترك للمعاشــات التقاعديـــة لموظفي اﻷمـــم المتحدة، أعــدت علــى إثر مشاورات مع رئيس اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق |
18.4 La stratégie n'a pas encore été évaluée, n'ayant été approuvée que récemment par le Secrétaire du Cabinet du Président. | UN | 18-4 تودّ الدولة الطرف أن تشير إلى أنه لم يتم بعد تقييم الاستراتيجية لأنها اعتُمدت فقط من أمين مجلس الوزراء مؤخراً. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général de liaison extérieure et de coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية |
Lettre datée du 19 mars 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons extérieures et de | UN | رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي |
Lettre datée du 19 mars 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons extérieures et de | UN | رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2011 موجهة إلى الأمين العام من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال والتعاون الخارجي |
Lettre datée du 9 décembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire du Comité populaire général pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne | UN | رسالــة مؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ موجهة من أمين اللجنة الشعبية العامـة للاتصـال الخارجــي والتعــاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الى اﻷمين العام |
Lettre datée du 14 janvier 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général pour les liaisons extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne | UN | رسـالة مؤرخة ٤١ كانون الثـاني/يناير ٨٩٩١ موجهــة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية |
Lettre datée du 22 janvier 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité général du peuple pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية |
49. En Afrique du Sud, la loi-cadre de 2003 sur les dirigeants et la gouvernance traditionnels dispose que toute proposition de loi parlementaire relevant du droit coutumier ou des coutumes des communautés traditionnelles doit, avant son adoption par le Parlement, être transmise par le Secrétaire du Parlement à la Chambre nationale des dirigeants traditionnels aux fins de commentaires. | UN | 49- وفي جنوب أفريقيا، ينص قانون القيادات التقليدية وإطار الحكم لعام 2003 على وجوب أن يقوم أمين البرلمان بإحالة أي مشروع قانون برلماني يتعلق بالقانون العرفي أو بأعراف المجتمعات التقليدية، قبل اعتماده في مجلس النواب حيث يُقدم، إلى المجلس الوطني للزعماء التقليديين للتعليق عليه(). |