"par le secrétaire du" - Traduction Français en Arabe

    • من أمين
        
    • يقوم أمين
        
    SÉCURITÉ par le Secrétaire du COMITÉ POPULAIRE GÉNÉRAL POUR LES UN رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة
    de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire du Bureau UN مجلـس اﻷمـن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال
    Il a soumis un état financier pour 2008 signé par le Secrétaire du Ministère des sciences de la Terre du Gouvernement indien. UN كما قدمت الجهة المتعاقدة بيانا ماليا عن عام 2008 موقّعا من أمين وزارة علوم الأرض بحكومة الهند.
    SÉCURITÉ par le Secrétaire du COMITÉ POPULAIRE GÉNÉRAL POUR LES UN من أمين اللجنـــة الشعبية العامــة للمكتب الشعبي للاتصال الخارجي
    46. En Afrique du Sud, la loi-cadre de 2003 sur les dirigeants et la gouvernance traditionnels dispose que toute proposition de loi parlementaire relevant du droit coutumier ou des coutumes des communautés traditionnelles doit, avant son adoption par le Parlement, être transmise par le Secrétaire du Parlement à la Chambre nationale des dirigeants traditionnels aux fins de commentaires. UN 46- وفي جنوب أفريقيا، ينص قانون القيادات التقليدية وإطار الحكم لعام 2003 على وجوب أن يقوم أمين البرلمان بإحالة أي مشروع قانون برلماني يتعلق بالقانون العرفي أو بأعراف المجتمعات التقليدية، قبل اعتماده في مجلس النواب حيث يُقدم، إلى المجلس الوطني للزعماء التقليديين للتعليق عليه().
    de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général pour les liaisons extérieures et la coopération internationale de la UN من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي
    par le Secrétaire du Comité populaire général pour UN من أمين اللجنــة الشعبية العامة للاتصـال الخارجي والتعاون
    de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général pour UN رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة لﻹتصال
    Prévisions révisées soumises par le Secrétaire du Comité mixte UN التقديرات المنقحة المقدمة من أمين المجلس
    Lettre adressée au Secrétaire général par le Secrétaire du UN رسالة مؤرخة ٠٢ حزيـران/يونيه ١٩٩٣ موجهة من أمين
    Lettre datée du 8 novembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire du Comité populaire général pour les relations extérieures et la coopération de la Jamahiriya arabe libyenne UN رسالــة مؤرخة ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ موجهة من أمين اللجنة الشعبية العامـة للاتصـال الخارجــي والتعــاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الى اﻷمين العام
    Note rédigée par le Secrétaire du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, après avoir consulté le Président du Comité permanent du Comité mixte UN مذكرة من أمين مجلس الصنـــدوق المشترك للمعاشــات التقاعديـــة لموظفي اﻷمـــم المتحدة، أعــدت علــى إثر مشاورات مع رئيس اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق
    18.4 La stratégie n'a pas encore été évaluée, n'ayant été approuvée que récemment par le Secrétaire du Cabinet du Président. UN 18-4 تودّ الدولة الطرف أن تشير إلى أنه لم يتم بعد تقييم الاستراتيجية لأنها اعتُمدت فقط من أمين مجلس الوزراء مؤخراً.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général de liaison extérieure et de coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية
    Lettre datée du 19 mars 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons extérieures et de UN رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي
    Lettre datée du 19 mars 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons extérieures et de UN رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2011 موجهة إلى الأمين العام من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال والتعاون الخارجي
    Lettre datée du 9 décembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire du Comité populaire général pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne UN رسالــة مؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ موجهة من أمين اللجنة الشعبية العامـة للاتصـال الخارجــي والتعــاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الى اﻷمين العام
    Lettre datée du 14 janvier 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général pour les liaisons extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne UN رسـالة مؤرخة ٤١ كانون الثـاني/يناير ٨٩٩١ موجهــة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية
    Lettre datée du 22 janvier 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité général du peuple pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne UN رسالة مؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية
    49. En Afrique du Sud, la loi-cadre de 2003 sur les dirigeants et la gouvernance traditionnels dispose que toute proposition de loi parlementaire relevant du droit coutumier ou des coutumes des communautés traditionnelles doit, avant son adoption par le Parlement, être transmise par le Secrétaire du Parlement à la Chambre nationale des dirigeants traditionnels aux fins de commentaires. UN 49- وفي جنوب أفريقيا، ينص قانون القيادات التقليدية وإطار الحكم لعام 2003 على وجوب أن يقوم أمين البرلمان بإحالة أي مشروع قانون برلماني يتعلق بالقانون العرفي أو بأعراف المجتمعات التقليدية، قبل اعتماده في مجلس النواب حيث يُقدم، إلى المجلس الوطني للزعماء التقليديين للتعليق عليه().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus