Ils seront également accessibles sur le site Web pour le dialogue, actuellement mis au point par le Secrétariat de l'ONU. | UN | وستوضع تلك البرامج نفسها أيضا على موقع " حوار الحضارات " على الشبكة العالمية، الذي تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بإنشاءه حاليا. |
Ils seront également accessibles sur le site Web pour le dialogue, actuellement mis au point par le Secrétariat de l'ONU. | UN | وستوضع تلك البرامج نفسها أيضا على موقع " حوار الحضارات " على الشبكة العالمية، الذي تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة حاليا بإنشائه. |
4. Les indemnités ordonnées par le Tribunal sont versées par le Secrétariat de l'Organisation ou le fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, dans le cas et dans la mesure où il y a lieu, ou par les institutions spécialisées, organisations ou entités qui ont reconnu la compétence du Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتسديد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
2. Les " contradictions " sont en fait le résultat d'une falsification délibérément commise par le Secrétariat de l'AIEA. | UN | ٢ - حالات " التضارب " هي اختلاف متعمد من قبل أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
2. Les " contradictions " sont en fait le résultat d'une falsification délibérément commise par le Secrétariat de l'AIEA. | UN | ٢ - حالات " التضارب " هي اختلاف متعمد من قبل أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Renseignements soumis par le Secrétariat de l'Organisation de coopération et de développement économiques concernant l'état d'avancement des travaux sur les interférences électromagnétiques en radioastronomie | UN | معلومات مقدمة من أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن حالة الأعمال المتعلقة بالتداخل الكهرمغنطيسي وعلم الفلك الراديوي |
La question est examinée à l'heure actuelle par le Secrétariat de l'ONU sous la responsabilité du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وتقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بدراسة هذا الموضوع تحت مسؤولية وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
12.2 Demande au secrétariat de l'ONUSIDA de faire part au Conseil des résultats de l'enquête effectuée auprès du personnel de Genève et des pays par le Secrétariat de l'ONUSIDA, de même qu'un rapport sur le suivi des préoccupations exprimées par le personnel. | UN | 12-2 يطلب إلى أمانة البرنامج أن تطلع المجلس على نتائج الدراسة الاستقصائية لجنيف والموظفين الميدانين التي أجرتها أمانة البرنامج بالإضافة إلى تقرير عن متابعة الشواغل التي أثارها الموظفون. |
Ajustements administratifs opérés par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | التسويات الإدارية التي قامت بها الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Elle a contribué à adapter une méthode d'autoévaluation des besoins en matière de facilitation du commerce, mise au point par les organisations visées à l'annexe D et par le Secrétariat de l'OMC. | UN | وساعد الأونكتاد في اعتماد منهجية للتقييم الذاتي لاحتياجات تيسير التجارة، والتي طورتها المنظمات المدرجة في " المرفق دال " وأمانة منظمة التجارة العالمية. |
4. Les indemnités ordonnées par le Tribunal sont versées par le Secrétariat de l'Organisation ou le fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, dans le cas et dans la mesure où il y a lieu, ou par les institutions spécialisées, organisations ou entités qui ont reconnu l'incompétence du Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتسديد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
4. Les indemnités ordonnées par le Tribunal sont versées par le Secrétariat de l'Organisation ou le fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, dans le cas et dans la mesure où il y a lieu, ou par les institutions spécialisées, organisations ou entités qui ont reconnu la compétence du Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف. |
4. Les indemnités ordonnées par le Tribunal sont versées par le Secrétariat de l'Organisation ou le fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte selon le cas et, s'il y a lieu, par l'institution spécialisée, l'organisation ou l'entité ayant accepté la compétence du Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بدفع التعويض الذي تأمر به محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
Les indemnités octroyées par le Tribunal d'appel sont versées par le Secrétariat de l'Organisation ou le fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte en cause, selon le cas et s'il y a lieu, ou par l'institution spécialisée, l'organisation ou l'entité ayant accepté la compétence du Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف. |
4. Les indemnités ordonnées par le Tribunal sont versées par le Secrétariat de l'Organisation ou le fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, dans le cas et dans la mesure où il y a lieu, ou par les institutions spécialisées, organisations ou entités qui ont reconnu l'incompétence du Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتسديد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
4. Les indemnités ordonnées par le Tribunal sont versées par le Secrétariat de l'Organisation ou le fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, dans le cas et dans la mesure où il y a lieu, ou par les institutions spécialisées, organisations ou entités qui ont reconnu la compétence du Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف. |
2. Les " contradictions " sont en fait le résultat d'une falsification délibérément commise par le Secrétariat de l'AIEA. | UN | ٢ - حالات " عدم التطابق " هي اختلاف متعمد من قبل أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il est recommandé de maintenir, après la radiation, le traitement spécial prévu au sujet des examens périodiques des politiques commerciales, ainsi que l'assistance technique fournie par le Secrétariat de l'OMC pour la réalisation de ces examens. | UN | 64 - يوصى بالإبقاء بعد الرفع من القائمة على المعاملة الخاصة فيما يتعلق بالاستعراضات الدورية للسياسات التجارية، فضلا عن تقديم مساعدة تقنية من قبل أمانة منظمة التجارة العالمية في إجراء الاستعراض. |
Les périodes de transition accordées et l'assistance technique fournie par le Secrétariat de l'OMC sous forme d'explications concernant les changements à apporter à la législation ne sont pas suffisantes. | UN | ولا يكفي تمديد فترات الانتقال وتقديم المساعدة التقنية من جانب أمانة منظمة التجارة العالمية في شكل شرح للتغيرات القانونية المطلوبة. |
Les déclarations que la Commission présente par écrit à l'Organisation des Nations Unies pour diffusion sont distribuées par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à tous les membres des organes compétents de l'Organisation. | UN | وتقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتوزيع البيانات المكتوبة التي تقدمها اللجنة للأمم المتحدة بغرض التوزيع على جميع أعضاء الجهاز أو الأجهزة ذات الصلة في الأمم المتحدة. |