"par le sous-secrétaire général aux affaires" - Traduction Français en Arabe

    • من الأمين العام المساعد للشؤون
        
    • من وكيل اﻷمين العام للشؤون
        
    • مساعد الأمين العام للشؤون
        
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 19 avril 2001, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques de la tentative manquée de coup d'État survenue au Burundi le 18 avril 2001. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن محاولة الانقلاب الفاشلة في بوروندي في 18 نيسان/أبريل 2001.
    Lors des consultations plénières officieuses du 9 novembre 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques de l'initiative de paix du Président de Djibouti ainsi que de la situation humanitaire en Somalie. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن مبادرة السلام التي قام بها رئيس جيبوتي، والحالة الإنسانية في الصومال.
    Lors des consultations plénières du 23 février 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques des derniers événements survenus en Somalie, en particulier de la situation politique et humanitaire et de la situation en matière de sécurité, ainsi que du plan de paix de Djibouti. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 23 شباط/ فبراير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات المستجدة في الصومال، ولا سيما فيما يتعلق بالحالة السياسية والأمنية والإنسانية فضلا عن خطة جيبوتي للسلام.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 26 août 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques des derniers événements concernant le Burundi, en particulier de la situation politique et socio-économique du pays. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 26 آب/أغسطس 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات الحاصلة في بوروندي والمتصلة بها، وبخاصة الحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    Lors des consultations plénières officieuses qu’ils ont tenues le 22 avril 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques qu’un accord avait été signé à Syrte (Jamahiriya arabe libyenne), le 18 avril 1999, en vue de mettre un terme au conflit en République démocratique du Congo. (Voir S/1999/450). UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته التي عقدها مجلس اﻷمن في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بشأن الاتفاق المعقود في سرت بالجماهيرية العربية الليبية في ٨١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بشأن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية )انظر (S/1999/450.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé détaillé fait par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة شاملة قدمها مساعد الأمين العام للشؤون السياسية إبراهيما فال.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 28 février 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques de la situation humanitaire et de la situation sur le plan de la sécurité au Burundi ainsi que de l'évolution du processus de paix d'Arusha. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 شباط/فبراير 2000 استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن الحالة الأمنية والإنسانية في بوروندي وعملية أروشا للسلام.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 25 octobre 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques de l'évolution récente de la situation concernant le processus de paix au Burundi, ainsi que de la situation qui régnait dans le pays en matière de sécurité et sur les plans militaire et humanitaire. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات المتعلقة بعملية السلام في بوروندي، وعن الحالة الأمنية والعسكرية والإنسانية في هذا البلد.
    Lors des consultations plénières du 30 décembre 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques de la situation politique et humanitaire ainsi que de la situation en matière de sécurité en Somalie, en particulier du forum tenu à Nairobi le 16 novembre, concernant l'initiative de paix du Président de Djibouti et auquel avaient participé 250 Somaliens et membres de la communauté internationale. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 30 كانون الأول/ديسمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في الصومال، وبخاصة فيما يتعلق بالمنتدى الذي عقد في نيروبي في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر عن المبادرة السلمية لرئيس، جيبوتي وشارك فيه 250 من الصوماليين وأعضاء من المجتمع الدولي.
    Lors des consultations plénières officieuses tenues le 16 août 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques et le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l'évolution de la situation concernant respectivement le processus de paix au Burundi et la force de maintien de la paix des Nations Unies envisagés dans l'Accord de paix sur le Burundi. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 16 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن التطورات التي شهدتها عملية السلام في بوروندي، وإحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام المنصوص عليها في اتفاق بوروندي للسلام.
    Lors des consultations plénières du 30 juillet 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques de la situation de la Somalie au niveau politique et sur le plan de la sécurité ainsi que de la sixième réunion du Comité permanent pour la Somalie de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), tenue à Addis-Abeba le 29 juillet 1999. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 30 تموز/ يوليه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن الحالة السياسية والأمنية في الصومال، فضلا عن نتائج الاجتماع السادس الذي عقدته في أديس أبابا في 29 تموز/يوليه 1999 اللجنة الدائمة المعنية بالصومال التابعة للسلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد).
    Le rapport a été présenté par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tuliameni Kalomoh. UN وعرض التقرير تولياميني كالومو مساعد الأمين العام للشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus