"par lequel la cour suprême de justice" - Traduction Français en Arabe

    • الذي أعلنت محكمة العدل العليا
        
    • المحكمة القضائية العليا
        
    4. Arrêt du 12 juillet 1994, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité de l'article 31 du Code du commerce (Président : M. Arturo Hoyos) UN ٤ - الحكم الصادر في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية المادة ٣١ من القانون التجاري. )القاضي بونينتي: الدكتور أرتورو أويوس(
    5. Arrêt du 12 août 1994, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité de l'article 9 du Code de commerce (Président : M. Raul Trujillo) UN ٥ - الحكم الصادر في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية المادة ٩ من القانون التجاري. )القاضي بونينتي: السيد راؤول تروخيليو(
    9. Arrêt du 12 mai 1995, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité du premier alinéas du paragraphe 10 de l'article 212 du Code de la famille (Président : M. Carlos E. Muñoz Pope) UN ٩ - الحكم الصادر في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٥، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية البند رقم ١ من الفقرة ١٠ من المادة ٢١٢ من قانون اﻷسرة. )القاضي بونينتي: كارلوس إ.
    1. Arrêt du 19 janvier 1994, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité de l'article 27 du Code du commerce (Président : Mme Aura Guerra de Villalaz) UN ١ - الحكم الصادر في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية المادة ٢٧ من القانون التجاري. )القاضي بونينتي: الدكتورة أورا غيرا دي فيلالاس(
    6.7 En ce qui concerne le grief tiré du paragraphe 3 a) et b) de l'article 2, lu conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 14, le Comité prend note des allégations de l'auteur qui affirme que l'arrêt par lequel la Cour suprême de justice a rejeté son recours constituait une violation du droit à un recours utile. UN 6-7 أما عن شكوى صاحب البلاغ في إطار الفقرة 3(أ) و(ب) من المادة 2 من العهد، عند قراءتها بالاقتران بالفقرة 1 من المادة 14 منه، فتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن قرار المحكمة القضائية العليا رفض سبيل الانتصاف الذي قدمه يشكل انتهاكاً للحق في سبيل انتصاف فعال.
    2. Arrêt du 8 février 1994, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité du paragraphe 2 de l'article 26 du Code du commerce (Président : Mme Mirtza de Aguilera) UN ٢ - الحكم الصادر في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية الفقرة الثانية من المادة ٢٦ من القانون التجاري. )القاضي بونينتي: السيدة ميرتزا دي أغيليرا(
    6. Arrêt du 5 septembre 1994, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité de l'article 139 du Code civil (Président : Mme Aura Guerra de Villalaz) UN ٦ - الحكم الصادر في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية المادة ١٣٩ من القانوني المدني. )القاضي بونينتي: الدكتورة أورا غيرا دي فيلالاس(
    7. Arrêt du 26 octobre 1994, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité de l'article 217 du Code civil (Président : M. Arturo Hoyos) UN ٧ - الحكم الصادر في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية المادة ٢١٧ من القانون المدني. )القاضي بونينتي: الدكتور أرتورو أويوس(
    8. Arrêt du 27 octobre 1994, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité des articles 1192 et 1193 du Code civil (Président : M. E. Molino M.) UN ٨ - الحكم الصادر في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية المادتين ١١٩٢ و ١١٩٣ من القانون المدني )القاضي بونينتي: إ.
    10. Arrêt du 29 septembre 1995, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité du paragraphe 5 de l'article 641 du Code civil (Président : M. Carlos E. Muñoz Pope) UN مونيوز بوبي( ٠١ - الحكم الصادر في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية الفقرة ٥ من المادة ٦٤١ من القانون المدني. )القاضي بونينتي: كارلوس إ.
    11. Arrêt du 23 novembre 1995, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité partielle de l'article 775 du Code de la famille (Président : M. E. Molino M.) UN ١١ - الحكم الصادر في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية أجزاء من المادة ٧٧٥ من قانون اﻷسرة )القاضي بونينتي: إ.
    3. Arrêt du 29 avril 1994, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité de l'ensemble des paragraphes 1 et 2, relatifs aux " activités dangereuses " , de l'article 104 du Code du travail (Président : M. Rodrigo Molina) UN ٣ - الحكم الصادر في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية كامل البند رقم ١، والبند رقم ٢ حيث تذكر: " اﻷنشطة الخطرة " ، من المادة ١٠٤ من قانون العمل. )القاضي بونينتي: السيد رودريغو مولينا(
    12. Arrêt du 16 février 1996, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité de plusieurs dispositions des articles 1246, 1252 et 1257 du Code administratif (Président : M. Mirtza Franceschi de Aguilera). CODE DU COMMERCE UN مولينو م.( ١٢ - الحكم الصادر في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية بنود مختلفة من المواد ١٢٤٦ و ١٢٥٢ و ١٢٥٧ من القانون اﻹداري. )القاضي بونينتي: ميرتزا فرانسيستشي دي أغيليرا(
    6.7 En ce qui concerne le grief tiré du paragraphe 3 a) et b) de l'article 2, lu conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 14, le Comité prend note des allégations de l'auteur qui affirme que l'arrêt par lequel la Cour suprême de justice a rejeté son recours constituait une violation du droit à un recours utile. UN 6-7 أما عن شكوى صاحب البلاغ في إطار الفقرة 3(أ) و(ب) من المادة 2 من العهد، عند قراءتها بالاقتران بالفقرة 1 من المادة 14 منه، فتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن قرار المحكمة القضائية العليا رفض سبيل الانتصاف الذي قدمه يشكل انتهاكاً للحق في سبيل انتصاف فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus