Une évaluation approfondie doit déterminer les changements importants des services rendus par les écosystèmes et de la prestation de ces services. | UN | ولا بد من إجراء تقييم شمولي لتحديد التغيرات المهمة في خدمات النظم الإيكولوجية وأداء خدمة النظم الإيكولوجية. |
Ses effets sur la biodiversité et le fonctionnement des écosystèmes, y compris sur les services rendus par les écosystèmes, tels que la production alimentaire; | UN | التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية وعمل هذه النظم، بما في ذلك تقديم خدمات النظام الإيكولوجي مثل إنتاج الغذاء؛ |
Services esthétiques, culturels, religieux et spirituels fournis par les écosystèmes du milieu marin | UN | خدمات النظم الإيكولوجية المتأتية من البيئة البحرية من النواحي الجمالية والثقافية والدينية والروحية |
Mais ces gains ont été réalisés au prix de pertes de biodiversité de plus en plus marquées, de la dégradation des services rendus par les écosystèmes et d'une augmentation et d'une propagation de la pauvreté. | UN | ولكن هذه المكاسب قد حُققت بتزايد فقدان التنوع البيولوجي، وتدهور خدمات النظام الإيكولوجي وتزايد الفقر وانتشاره. |
Par exemple, le fait de ne pas attacher de valeur aux services rendus par les écosystèmes est devenu un obstacle économique à la transition vers la durabilité. | UN | على سبيل المثال، أصبح عدم تقييم خدمات النظام الإيكولوجي عقبة اقتصادية تعترض الانتقال نحو الاستدامة. |
D'autres intervenants ont fait observer que la notion de < < services fournis par les écosystèmes > > restait à définir et devait faire l'objet d'un consensus international. | UN | وذكر آخرون أن مفهوم خدمات النظم الإيكولوجية لم يحدد بعد وينبغي تحقيق توافق آراء دولي بشأنه. |
L'intérêt économique des services fournis par les écosystèmes liés aux ressources en eau bénéficie d'une priorité plus élevée dans les plans nationaux de développement | UN | إيلاء أولوية أعلى للقيمة الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية المتصلة بموارد المياه في خطط التنمية الاقتصادية |
:: Promouvoir la mise en place de systèmes de facturation des services rendus par les écosystèmes forestiers; | UN | :: تشجيع وضع واستخدام نظام للمدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية المتعلقة بالغابات |
En Allemagne, la rémunération des services rendus par les écosystèmes relève de la responsabilité des Länder (États fédérés), mais les données pertinentes n'étaient pas disponibles. | UN | أما في ألمانيا، فالمسؤولية عن التدابير المتعلقة بالدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية مخولة للولايات الاتحادية، لكن البيانات غير متاحة على هذا المستوى. |
Le PNUD et le secrétariat de la Convention sont convenus de collaborer à toute une gamme de programmes visant globalement à réduire la pauvreté en améliorant les fonctions et les services fournis par les écosystèmes des zones arides. | UN | واتفق البرنامج الإنمائي وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر على التعاون في مجموعة من الإجراءات البرنامجية يتمثل هدفها العام في الحد من الفقر عن طريق تعزيز وظائف وخدمات النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة. |
En diminuant la désertification et la dégradation des terres, on pourrait préserver les biens et services fournis par les écosystèmes et réduire la pauvreté, dégageant ainsi des avantages généraux. | UN | وبالحد من التصحر وتردي الأراضي، يمكن تأمين سلع وخدمات النظم الإيكولوجية والحد من الفقر، وكلها تولد فوائد عامة. |
Le niveau de dégradation des terres indique les progrès de la restauration des services rendus par les écosystèmes. | UN | ويوفر تقييم درجة تردي الأراضي مؤشراً للتقدم المحرز في استعادة خدمات النظم الإيكولوجية. |
Utilisation des meilleures pratiques pour gérer les espèces invasives allogènes afin de prévenir leurs incidences néfastes sur les services fournis par les écosystèmes. | UN | تطوير أفضل الممارسات لإدارة الأنواع الأجنبية التوسعية لتجنب الآثار السلبية على خدمات النظم الإيكولوجية. |
Deuxièmement, nous devons créer un large cadre pour les marchés des services rendus par les écosystèmes. | UN | ثانيا، يجب أن نخلق إطار عمل عريضا لأسواق خدمات النظم الإيكولوجية. |
Les services assurés par les écosystèmes sont utiles aux êtres humains car ils : | UN | وتقدم خدمات النظام الإيكولوجي المنافع للإنسان عن طريق: |
On pourra ainsi enregistrer les effets sur le bien-être humain et sur les services rendus par les écosystèmes. | UN | ومن ثم يمكن تسجيل الآثار في الرفاه البيئي إلى جانب الآثار في خدمات النظام الإيكولوجي. |
:: Les services rendus par les écosystèmes forestiers et le rôle joué par les forêts pour ce qui est de parvenir à des économies à faible émission de carbone; | UN | :: خدمات النظام الإيكولوجي للغابات ودور الغابات في الاقتصادات المنخفضة الكربون |
2.1 La productivité des terres et les biens et services fournis par les écosystèmes des zones touchées sont durablement améliorés, ce qui contribue au développement des moyens d'existence. | UN | الأثر المتوقع 2-1: تحسين إنتاجية الأراضي وغيرها من السلع والخدمات المستمدة من النظم البيئية في المناطق المتأثرة تحسيناً مستداماً، بما يسهم في النهوض بسبل العيش. |
Services esthétiques, culturels, religieux et spirituels fournis par les écosystèmes liés à l'environnement marin | UN | خدمات النُظم الإيكولوجية من النواحي الجمالية والثقافية والدينية والروحية المستقاة من البيئة البحرية |
Conclusions sur les principaux services rendus par les écosystèmes (autres que les services | UN | الاستنتاجات المتعلقة بالخدمات الرئيسية للنظم الإيكولوجية بخلاف خدمات التزويد |
Les pays et les régions orientent leurs programmes et leurs investissements dans le domaine de l'environnement de manière à remédier à la dégradation des services prioritaires fournis par les écosystèmes | UN | بدء البلدان والأقاليم في تدقيق برامجها البيئية وتوفير التمويل لمعالجة تدهور بعض خدمات النظم الايكولوجية ذات الأولوية. |
À plus long terme, le maintien des ressources halieutiques en raison du risque encouru par les écosystèmes océaniques et la diversité de la chaîne alimentaire se trouvent également affectés. | UN | وفي الأجل الطويل، سيتضرر أيضا الحفاظ على الموارد السمكية بسبب الأخطار المحدقة بالنظم الإيكولوجية للمحيطات والتنوع في السلسة الغذائية. |
Les nouveaux services rendus par les écosystèmes et les marchés des droits d'émission de carbone peuvent également être lucratifs et générateurs de gains supplémentaires pour les entreprises. | UN | ويمكن أيضا أن تكون خدمات النظام البيئي وأسواق الكربون الناشئة مجزية وأن تحقق زيادات مطردة على عوائد تلك المشاريع. |
Il prévoyait aussi une perte de nombreux services procurés par les écosystèmes tels que la régulation des maladies et des tempêtes, la disponibilité de l'eau et le potentiel hydroélectrique et la nourriture et le tourisme. | UN | ويتوقع التقرير زوال خدمات نظم إيكولوجية كثيرة من بينها ضبط الأمراض والعواصف وتوافر المياه وقدرات الطاقة المائية وإنتاج الأغذية والسياحة. |