"par les états membres et les organisations" - Traduction Français en Arabe

    • من الدول الأعضاء والمنظمات
        
    • من جانب الدول الأعضاء والمنظمات
        
    2005 Examen par un groupe de travail des rapports présentés par les États Membres et les organisations internationales en 2004 UN 2005 قيام فريق عامل بدراسة التقارير المقدّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004
    2005 Examen par un groupe de travail des rapports présentés par les États Membres et les organisations internationales en 2004 UN 2005 قيام فريق عامل بدراسة التقارير المقدّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004
    2005 Examen, au sein d'un groupe de travail, des rapports présentés par les États Membres et les organisations internationales en 2004. UN 2005 قيام فريق عامل بدراسة التقارير المقدّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004
    2005: Examiner, au sein d'un groupe de travail, les rapports présentés par les États Membres et les organisations internationales en 2004 UN 2005: دراسة فريق عامل للتقارير المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004
    Les leçons apprises par les États Membres et les organisations régionales sont indispensables et il est d'une importance capitale que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime reçoive le plein appui de toutes les parties prenantes. UN والدروس المستفادة من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لا غنى عنها، ومن الحاسم أن يتلقى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التأييد الكامل من جميع الجهات ذات المصلحة.
    En application de cette décision, des initiatives sont prises par les États Membres et les organisations internationales pour créer, à tous les niveaux, des conditions propices à la promotion de l'accès à l'énergie et aux services énergétiques et à l'utilisation de technologies relatives aux énergies nouvelles et renouvelables, y compris des mesures visant à améliorer l'accès à ces technologies. UN وتنفيذا لذلك القرار، يجري الاضطلاع بمبادرات من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية لتهيئة بيئة مواتية على جميع المستويات لتعزيز إمكانية الحصول على الطاقة وخدمات الطاقة واستخدام تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة.
    :: 3 cours de l'Équipe itinérante des Nations Unies pour l'aide à la formation au maintien de la paix à l'intention des agents en tenue détachés par les États Membres et les organisations régionales UN :: 3 دورات لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب للأفراد النظاميين من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية
    En établissant à l'avenir un réseau plus vaste de présences régionales dans les régions où des bureaux seraient favorablement accueillis par les États Membres et les organisations régionales, le Département entend continuer à renforcer et rationaliser cette approche. UN وتزمع الإدارة مواصلة تعزيز هذا النهج وترشيده من خلال إعداد شبكة أوسع نطاقا من أوجه الوجود الإقليمي في الفترة المقبلة في المناطق التي ستلقى فيها المكاتب الترحيب من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    3 cours de l'Équipe itinérante des Nations Unies pour l'aide à la formation au maintien de la paix à l'intention des agents en tenue détachés par les États Membres et les organisations régionales UN 3 دورات لأفرقة الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب للأفراد النظاميين من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية
    Il a continué d'intensifier ses efforts pour que les documents présentés par les États Membres et les organisations internationales à l'occasion de réunions et de conférences soient prêts dans un délai raisonnable. UN وواصل المكتب تكثيف جهوده لضمان أن تكون الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى بمناسبة اجتماعات ومؤتمرات متوافرة ضمن إطار زمني معقول.
    (Examen par un groupe de travail des rapports présentés par les États Membres et les organisations internationales en 2004.) UN (قيام فريق عامل بالنظر في التقارير المقدّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004.)
    2004 Présentation par les États Membres et les organisations internationales de rapports sur leur pratique en matière d'immatriculation d'objets spatiaux et communication au Bureau des affaires spatiales des renseignements voulus pour inscription au Registre. UN 2004 تقديم تقارير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن الممارسة التي تتّبعها في تسجيل الأجسام الفضائية، وتقديم المعلومات المطلوبة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي لإدراجها في السجل
    En se fondant sur des informations fournies par les États Membres et les organisations régionales, le Comité a continué d'actualiser sa liste récapitulative des personnes et entités visées par les sanctions. UN 10 - واصلت اللجنة استكمال القائمة الموحدة للأفراد والكيانات ممن تنطبق عليهم تدابير الجزاءات التي وضعتها استنادا إلى المعلومات ذات الصلة المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    Conformément au plan de travail modifié, le Sous-Comité examinera à sa quarante-quatrième session, en 2007, les rapports communiqués par les États Membres et les organisations internationales sur leurs activités relatives aux objets géocroiseurs (missions, recherche et activités de suivi, notamment), ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir. UN وعملا بخطة العمل المعدّلة، ستنظر اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والأربعين في عام 2007، في التقارير المقدّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن أنشطتها المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض، بما في ذلك البعثات وعمليات البحث والمتابعة، وكذلك الخطط الخاصة بالأنشطة المقبلة.
    À l'heure actuelle, des courriers électroniques sont adressés à plus de 300 points de contact dont les coordonnées ont été fournies par les États Membres et les organisations internationales et régionales concernées. UN ويجري حاليا إرسال رسائل إلكترونية إلى ما يزيد على 300 نقطة اتصال مقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية.
    Il continue d'intensifier ses efforts pour que les documents présentés par les États Membres et les organisations internationales à l'occasion de réunions et de conférences soient prêts dans un délai raisonnable. UN ويواصل المكتب تكثيف جهوده لضمان القيام ضمن إطار زمني معقول بتوفير الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى إلى الاجتماعات والمؤتمرات.
    9. Pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux. 2005 Examen, par un groupe de travail, des rapports présentés par les États Membres et les organisations internationales en 2004. UN 9- ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية: قيام فريق عامل بالنظر في التقارير المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004.
    5. En 2005, les contributions versées par les États Membres et les organisations multilatérales aux fonds d'affectation spéciale se sont élevées au total à 34,8 millions de dollars, soit 30 % de plus que l'année précédente. UN 5- في عام 2005، بلغ مجموع التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية من الدول الأعضاء والمنظمات المتعددة الأطراف 34.8 مليون دولار.
    5. Prie le Secrétaire général d'entreprendre une étude sur la mise en œuvre effective du Règlement type concernant le transport des marchandises dangereuses par les États Membres et les organisations internationales au niveau mondial. UN 5- يطلب إلى الأمين العام أن يجري مسحاً لحالة التنفيذ الفعلي للنظام النموذجي لنقل البضائع الخطرة من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على الصعيد العالمي؛
    5. Prie le Secrétaire général d'entreprendre une étude sur la mise en oeuvre effective du Règlement type concernant le transport des marchandises dangereuses par les États Membres et les organisations internationales au niveau mondial. UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يجري استقصاء لحالة التنفيذ الفعلي للنظام النموذجي لنقل البضائع الخطرة من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على الصعيد العالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus