"par les autorités suisses" - Traduction Français en Arabe

    • من السلطات السويسرية
        
    • التعذيب ما لاحظته السلطات السويسرية من
        
    • لاحظته السلطات السويسرية من تضارب
        
    La Loi fédérale du 13 décembre 1996 sur le matériel de guerre prévoit que ce matériel de guerre est sujet à une autorisation obligatoire décernée par les autorités suisses. UN إن القانون الاتحادي المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بشأن المعدات الحربية ينص على أن المعدات الحربية تخضع ﻹذن لا بد من الحصول عليه من السلطات السويسرية.
    Le Vice-Président de la Commission, qui est également Président du Comité consultatif, a indiqué que les chiffres officiels communiqués par les autorités suisses montraient qu'environ 25 % des administrateurs en poste à Genève résidaient en France voisine. UN 121 - وأشار نائب رئيس اللجنة، الذي يرأس أيضا اللجنة الاستشارية، إلى أن الأرقام الرسمية التي جرى الحصول عليها من السلطات السويسرية تشير إلى أن نحو 25 في المائة من موظفي الفئة الفنية في المنظمات الكائنة في جنيف يقيمون في مناطق فرنسا المجاورة.
    14. Le Comité consultatif a convenu que les conditions offertes par les autorités suisses semblaient intéressantes, mais il a indiqué que le HCR devrait poursuivre les négociations concernant l'ensemble des conditions de la proposition. A cet égard, le Comité a souligné un certain nombre de questions qui à son avis méritaient de retenir l'attention. UN ١٤ - وأقرت اللجنة الاستشارية بأن شروط العرض المقدم من السلطات السويسرية تبدو مغرية، ولكنها مع ذلك أشارت على مكتب المفوض السامي بأن يواصل التفاوض بشأن الشروط العامة للعرض؛ وفي هذا الصدد، أبرزت اللجنة عددا من المسائل التي رأت أنها تستحق الاهتمام.
    Il souligne également que le requérant n'explique pas au Comité les incohérences et les contradictions figurant dans ses allégations et relevées par les autorités suisses, mais au contraire les confirme. UN وتؤكد أيضاً أن صاحب الشكوى لا يوضح للجنة مناهضة التعذيب ما لاحظته السلطات السويسرية من تضارب ادعاءاته وتناقضها، بل إنه، على العكس، يؤكدها.
    Il souligne également que le requérant n'explique pas au Comité les incohérences et les contradictions figurant dans ses allégations et relevées par les autorités suisses, mais au contraire les confirme. UN وتؤكد أيضاً أن صاحب الشكوى لا يوضح للجنة مناهضة التعذيب ما لاحظته السلطات السويسرية من تضارب ادعاءاته وتناقضها، بل إنه، على العكس، يؤكدها.
    En outre, comme 2 613 mètres carrés pourraient être obtenus à un loyer de faveur (estimé à 268 FS par mètre carré par an, au lieu de 500 FS aux conditions du commerce), on réaliserait une économie de 2 millions de dollars environ sur une période de cinq ans si l'ONU opte pour le loyer offert par les autorités suisses et non pour un loyer commercial. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه فيما يتعلق بالمساحة البالغة ٦١٣ ٢ مترا مربعا التي ستوفر بقيمة إيجارية مميزة )تقدر بمبلغ ٢٦٨ فرنكا سويسريا في المتر المربع في السنة في مقابل ٥٠٠ فرنك سويسري للمتر المربع في السنة بالمعدلات التجارية( ستتحقق وفورات تبلغ نحو مليوني دولار على مدى فترة خمس سنوات إذا ما اختارت اﻷمم المتحدة أن تقبل هذه القيمة المميزة من السلطات السويسرية بدلا من التأجير التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus