Présenté par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية |
Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
1. Le présent rapport traite des activités menées par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie depuis la publication du rapport du Secrétaire général en date du 26 mars 1993 (S/25479). | UN | ١ - يتناول هذا التقرير اﻷنشطة التي اضطلع بها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة منذ صدور تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25479(. |
Accueillant avec satisfaction l'oeuvre accomplie par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et la Mission de la Conférence en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), et soulignant l'importance qu'il attache à ce que les ressources nécessaires soient fournies pour renforcer la capacité de la Mission d'accomplir sa tâche, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لﻷعمال التي قام بها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وبعثة المؤتمر إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وإذ يشدد على أهمية إتاحة الموارد اللازمة لتعزيز قدرة بعثة المؤتمر على الاضطلاع بمهامها، |
Elle sera ouverte par les Coprésidents du Comité préparatoire le lundi 17 novembre. | UN | وسيفتتح الدورة رئيسا اللجنة التحضيرية يوم الاثنين، 17 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Ces réunions ont été organisées par les Coprésidents du Comité, M. Al Azi Mansour, du Yémen, et M. Erich Riedler, de l'Allemagne, avec l'appui de leurs Rapporteurs, M. Michael Oyugi, du Kenya, et M. Marc Acheroy, de la Belgique. | UN | وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة، السيد العزّي منصور من اليمن والسيد إيريك ريدلر من ألمانيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السيد مايكل أويوغي من كينيا والسيد مارك أشوروا من بلجيكا. |
Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état | UN | مقدم من الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية |
Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية |
Soumis par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Présenté par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Document soumis par les Coprésidents du Comité permanent sur le déminage (Indonésie et Zambie)* | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام (إندونيسيا وزامبيا)* |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le dernier rapport semestriel qui m'a été adressé le 30 décembre 1995 par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم التقرير نصف السنوي الختامي المرفق والموجه إليﱠ في ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
Saluant l'action menée par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et la Mission de la Conférence en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), et soulignant l'importance qu'il attache à ce que les ressources nécessaires soient fournies pour renforcer la capacité de la Mission d'accomplir sa tâche, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لﻷعمال التي قام بها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وبعثة المؤتمر إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وإذ يشدد على أهمية إتاحة الموارد اللازمة لتعزيز قدرة بعثة المؤتمر على الاضطلاع بمهامها، |
Accueillant avec satisfaction l'oeuvre accomplie par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et la Mission de la Conférence en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), et soulignant l'importance qu'il attache à ce que les ressources nécessaires soient fournies pour renforcer la capacité de la Mission d'accomplir sa tâche, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لﻷعمال التي قام بها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وبعثة المؤتمر إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وإذ يشدد على أهمية إتاحة الموارد اللازمة لتعزيز قدرة بعثة المؤتمر على الاضطلاع بمهامها، |
Saluant l'action menée par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et la Mission de la Conférence en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), et soulignant l'importance qu'il attache à ce que les ressources nécessaires soient fournies pour renforcer la capacité de la Mission d'accomplir sa tâche, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لﻷعمال التي قام بها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وبعثة المؤتمر إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وإذ يشدد على أهمية إتاحة الموارد اللازمة لتعزيز قدرة بعثة المؤتمر على الاضطلاع بمهامها، |
Le 11 avril 2008, le Bélarus a participé activement aux consultations organisées par les Coprésidents du Comité permanent sur la destruction des stocks concernant les moyens de surmonter les difficultés inhérentes à la destruction des mines de type PFM. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل 2008، شاركت بيلاروس بنشاط في المشاورات التي دعا إلى عقدها رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بشأن سبل التغلب على التحدي المتمثل في تدمير الألغام المجنحة (من طراز PFM). |
3.1 La composition de la Commission mixte sera la suivante : deux coprésidents nommés par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. Un représentant nommé par chacun des signataires du présent Accord. | UN | ٣-١ تتألف اللجنة المشتركة من اﻷعضاء التالين: رئيسان للجنة المشتركة يعينهما رئيسا اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وممثل واحد يعينه كل من الموقعين على هذا الاتفاق، وممثل واحد عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Ces réunions ont été organisées par les Coprésidents du Comité, M. Al Azi Mansour, du Yémen, et M. Erich Riedler, de l'Allemagne, avec l'appui de leurs Corapporteurs, M. Michael Oyugi, du Kenya, et M. Marc Acheroy, de la Belgique. | UN | وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة، السيد العزّي منصور من اليمن والسيد إيريك ريدلر من ألمانيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السيد مايكل أويوغي من كينيا والسيد مارك أشوروا من بلجيكا. |
Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état | UN | مقدم من الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية |
Examen à mi-parcours de la mise en œuvre des dispositions relatives à l'assistance aux victimes inscrites dans le Plan d'action de Carthagène 2010-2014. Document soumis par les Coprésidents du Comité permanent sur l'assistance aux victimes | UN | استعراض منتصف المدة لتنفيذ الأحكام المتصلة بمساعدة الضحايا الواردة في خطة عمل كارتاخينا للفترة 2010-2014. مقدم من الرئيسان المشتركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا |