"par les dispositions du paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • بأحكام الفقرة
        
    • بموجب أحكام الفقرة
        
    • وبالفقرة
        
    • مقتضيات الفقرة
        
    • نفسها ملزمة بالفقرة
        
    Le Brésil ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. UN لا تعتبر البرازيل نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Le Gouvernement jamaïcain ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. UN تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Le Gouvernement de la République libanaise déclare, conformément au paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention, qu'il ne sera pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de cet article. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة.
    20. L'annexe A énumère les GES et les groupes de GES dont les émissions sont réglementées par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 3. UN 20- يبين المرفق ألف غازات الدفيئة ومجموعات غازات الدفيئة التي تنظم انبعاثاتها بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 3.
    Dans mes rapports précédents, je me félicitais de la poursuite du processus essentiellement humanitaire lancé par les dispositions du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité et notais l'attitude constructive des autorités iraquiennes. UN 27 - وقد رحبت في تقاريري السابقة باستمرار العملية الإنسانية بالأساس التي انطلقت بموجب أحكام الفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999) وأشرت إلى الموقف الإيجابي الذي اتخذته السلطات العراقية.
    Reconnaissant que, dans l'utilisation qu'elles feront des mécanismes, les Parties devront être guidées par l'objectif et les principes énoncés aux articles 2 et 3 de la Convention et par les dispositions du paragraphe 7 de l'article 4 de cet instrument, UN وإذ يسلم بأن الأطراف ستسترشد عند استخدام الآليات بالهدف والمبادئ الواردين في المادتين 2 و3 وبالفقرة 7 من المادة 4 من الاتفاقية،
    En conséquence, il considère qu'il n'est pas empêché par les dispositions du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif d'examiner la présente communication. UN وبناءً عليه، تعتبر اللجنة أن مقتضيات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    La République populaire de Chine ne se considère pas liée par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. UN لا تعتبر جمهورية الصين الشعبية نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    La République de Singapour déclare, conformément au paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention, qu'elle n'est pas liée par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29. UN وتعلن جمهورية سنغافورة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 29 من الاتفاقية، أنها لن تكون ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29.
    La République socialiste du Viet Nam ne sera pas liée par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29. UN لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية.
    La République populaire de Chine ne se considère pas liée par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. UN تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention, l'État d'Israël déclare qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de cet article. UN لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية. كوبـا
    Le Gouvernement de la République libanaise déclare, conformément au paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention, qu'il ne sera pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de cet article. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة.
    Le Brésil ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. UN لا تعتبر البرازيل نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Le Gouvernement jamaïcain ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. UN تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    6. Peuvent devenir membres associés du Groupe les organisations et entités qui ne remplissent pas les conditions requises par les dispositions du paragraphe 5 cidessus pour être membres à part entière. UN 6- تكون العضوية المنتسبة في الفريق مفتوحة أمام المنظمات والكيانات التي لا يحق لـها الحصول على العضوية الكاملة بموجب أحكام الفقرة 5 أعلاه.
    6. Peuvent devenir membres associés du Groupe, avec l'accord du Conseil, les organisations et entités qui ne remplissent pas les conditions requises par les dispositions du paragraphe 5 cidessus pour être membres à part entière. UN 6- تكون العضوية المنتسبة في الفريق مفتوحة، بموافقة المجلس، أمام المنظمات والكيانات التي لا يحق لـها الحصول على العضوية الكاملة بموجب أحكام الفقرة 5 أعلاه.
    72. M. Bazinas (Secrétariat) dit que si le droit japonais prévoit une limitation de la cession, celleci serait peut-être préservée par les dispositions du paragraphe 3 de l'article 9. UN 72- السيد بازيناس (الأمانة): قال انه اذا ان هناك تقييد قانوني على الاحالة بمقتضى القانون الياباني، فربما سيُصان بموجب أحكام الفقرة 3 من المادة 9.
    Reconnaissant que, dans l'utilisation qu'elles feront des mécanismes, les Parties devront être guidées par l'objectif et les principes énoncés aux articles 2 et 3 de la Convention et par les dispositions du paragraphe 7 de l'article 4 de cet instrument, UN وإذ يسلم بأن الأطراف ستسترشد عند استخدام الآليات بالهدف والمبادئ الواردين في المادتين 2 و3 وبالفقرة 7 من المادة 4 من الاتفاقية،
    Reconnaissant que, dans l'utilisation qu'elles feront des mécanismes, les Parties devront être guidées par l'objectif et les principes énoncés aux articles 2 et 3 de la Convention et par les dispositions du paragraphe 7 de l'article 4 de cet instrument, UN وإذ يسلم بأن الأطراف ستسترشد عند استخدام الآليات بالهدف والمبادئ الواردين في المادتين 2 و3 وبالفقرة 7 من المادة 4 من الاتفاقية،
    En conséquence, le Comité considère qu'il n'est pas empêché par les dispositions du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif d'examiner la présente communication. UN وبناءً عليه، تعتبر اللجنة أن مقتضيات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    En conséquence, le Comité considère qu'il n'est pas empêché par les dispositions du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif d'examiner la présente communication. UN وعلى ضوء ذلك، تعتبر اللجنة أن مقتضيات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها، في هذه الحالة، من النظر في هذا البلاغ.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 29, le Gouvernement de Maurice ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 dudit article. UN لا تعتبر حكومة موريشيوس نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، عملاً بالفقرة 2 من المادة 29.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus