"par les partenaires opérationnels" - Traduction Français en Arabe

    • من الشركاء المنفذين
        
    • من قبل الشركاء المنفذين
        
    • من جانب الشركاء المنفذين
        
    • بها عن طريق الشركاء المنفذين
        
    • قيام الشركاء المنفذين بالتوريد
        
    • بواسطة الشركاء المنفذين
        
    • التي سجلها الشركاء المنفذون
        
    • التي صرفها الشركاء المنفذون
        
    • من شركاء منفذين
        
    • فيما يتعلق بالشركاء المنفذين
        
    • بها الشركاء المنفذون
        
    • من إنفاق الشركاء المنفذين
        
    • التي يقوم بها شركاء التنفيذ
        
    Le Comité a noté pour sa part que ces vérificateurs étaient nommés aussi bien par les partenaires opérationnels que par les bureaux de pays du PNUD. UN ولاحظ المجلس أن تعيين مراجعي حسابات التنفيذ الوطني قد جاء من جانب كل من الشركاء المنفذين والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    Attestations de vérification des comptes présentées par les partenaires opérationnels UN شهادات مراجعة الحسابات المقدمة من الشركاء المنفذين
    Dans ses rapports pour les années 1994 et 1997, le Comité avait formulé des observations sur la tenue des comptes et l’exécution des programmes par les partenaires opérationnels. UN ٦٢ - علﱠق المجلس في تقريريه لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧ على مسك الحسابات وتنفيذ البرامج من قبل الشركاء المنفذين.
    Le Comité estime que l’Administration devrait renforcer ses efforts pour obtenir que les attestations de vérification soient présentées en temps utile, de manière à s’assurer que les dépenses ont été engagées par les partenaires opérationnels conformément aux sous-accords. UN ويعتبر المجلس أنه ينبغي لﻹدارة أن تعزز جهودها الرامية إلى الحصول على شهادات مراجعة الحسابات قبل وقت كاف للتأكد من تكبد هذه النفقات من جانب الشركاء المنفذين وفقا للاتفاقات الفرعية.
    Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, d'examiner la gestion des ressources humaines mobilisées par les partenaires opérationnels pour s'occuper des activités de réinstallation. UN 195- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تستعرض عملية إدارة الموارد البشرية التي يستعان بها عن طريق الشركاء المنفذين في مجال إعادة التوطين.
    Achats effectués par les partenaires opérationnels UN قيام الشركاء المنفذين بالتوريد
    Attestations de vérification des comptes présentées par les partenaires opérationnels UN شهادات مراجعة الحسابات المقدمة من الشركاء المنفذين
    L'Administration a déclaré qu'elle n'ignorait pas la mauvaise qualité des rapports fournis par les partenaires opérationnels. UN وذكرت اﻹدارة أنها على وعي بضحالة نوعية التقارير المقدمة من الشركاء المنفذين.
    L'Administration a déclaré qu'elle n'ignorait pas la mauvaise qualité des rapports fournis par les partenaires opérationnels. UN وذكرت اﻹدارة أنها على وعي بضحالة نوعية التقارير المقدمة من الشركاء المنفذين.
    * Le HCR estime que les états financiers vérifiés présentés par les partenaires opérationnels à l'Assemblée générale des Nations Unies ou aux comités exécutifs compétents constituent des attestations de vérification valables. UN * ترى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن البيانات المالية المراجعة المقدمة من الشركاء المنفذين إلى الجمعية العامة أو اللجان التنفيذية تعد شهادات كافية بمراجعة الحسابات.
    * Le HCR estime que les états financiers vérifiés présentés par les partenaires opérationnels à l'Assemblée générale des Nations Unies ou aux comités exécutifs compétents constituent des attestations de vérification valables. UN * ترى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن البيانات المالية المراجعة المقدمة من الشركاء المنفذين إلى الجمعية العامة أو اللجان التنفيذية تعد شهادات كافية بمراجعة الحسابات.
    15. Contrôler les versements aux partenaires opérationnels qui sont en attente de justification depuis plus d'un an et prendre des mesures appropriées en vue de leur régularisation ou de leur remboursement par les partenaires opérationnels UN تقييم الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين التي ظلت دون تبرير لأكثر من سنة واتخاذ التدابير الملائمة لتبريرها أو استردادها من الشركاء المنفذين
    62. Dans ses rapports pour les années 1994 et 1997, le Comité avait formulé des observations sur la tenue des comptes et l'exécution des programmes par les partenaires opérationnels. UN 62- علّق المجلس في تقريريه لعامي 1994 و1997 على مسك الحسابات وتنفيذ البرامج من قبل الشركاء المنفذين.
    Achats par les partenaires opérationnels UN الشراء من قبل الشركاء المنفذين
    Achats par les partenaires opérationnels UN الشراء من قبل الشركاء المنفذين
    Dans ses rapports de 1994, 19972 et 19981, le Comité a formulé des observations sur la gestion des comptes et l'exécution des programmes par les partenaires opérationnels. UN 76 - علق المجلس في تقاريره للأعوام 1998 و 1997 و 1994 على مسك الحسابات وتنفيذ البرامج من جانب الشركاء المنفذين.
    108. Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, d'examiner la gestion des ressources humaines mobilisées par les partenaires opérationnels pour s'occuper des activités de réinstallation; UN 108- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تستعرض عملية إدارة الموارد البشرية التي يستعان بها عن طريق الشركاء المنفذين في مجال إعادة التوطين.
    Achats effectués par les partenaires opérationnels 84 UN قيام الشركاء المنفذين بالتوريد ٤٨
    Le HCR continuera de veiller à maintenir l'équilibre entre les projets exécutés directement et ceux exécutés par les partenaires opérationnels compte tenu de la nouvelle initiative en matière de partenariat prise par le HautCommissaire. UN وستواصل المفوضية رصد التوازن بين التنفيذ المباشر والتنفيذ بواسطة الشركاء المنفذين مع أخذ مبادرة الشراكة الجديدة للمفوض السامي في الاعتبار.
    Au 31 décembre 2006, les dépenses reconnues et justifiées par les partenaires opérationnels du HCR dans les rapports de suivi d'exécution des sous-projets se chiffraient à 204,8 millions de dollars, alors que leur montant était de 219 millions de dollars à la fin de l'exercice précédent. UN وحتى كانون الأول/ ديسمبر 2006 بلغ حجم النفقات التي سجلها الشركاء المنفذون في تقارير رصد المشاريع الفرعية للمفوضية، وقدموا تبريرات بشأنها 204.8 مليون دولار مقابل 219 مليون دولار في نهاية العام السابق.
    En avril 2005, seules 529 des attestations obligatoires avaient été soumises, pour des dépenses d'un montant de 145,6 millions de dollars engagées par les partenaires opérationnels. UN وفي نيسان/أبريل 2005، لم يكن قد قُدِّم من الشهادات الإلزامية لمراجعة الحسابات سوى 529 شهادة، تغطي 145.6 مليون دولار من النفقات التي صرفها الشركاء المنفذون.
    De veiller à ce que les rapports sur la gestion financière et l'exécution présentés par les partenaires opérationnels reflètent bien l'assistance fournie aux bénéficiaires; UN :: كفالة أن تعكس التقارير المالية وتقارير الأداء المقدمة من شركاء منفذين واقع المساعدة الفعلية المقدمة إلى المستفيدين؛
    Le HCR a indiqué que son Service de l'audit du Bureau des services de contrôle interne avait examiné les attestations de vérification des comptes fournies par les partenaires opérationnels pour les sous-projets de 2004 et qu'il répondrait aux préoccupations soulevées par cet examen avant la fin de 2006. UN 111 - وأفادت المفوضية أن دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أجرت استعراضا لعملية توثيق مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالشركاء المنفذين للمفوضية للمشاريع الفرعية لسنة 2004، وأنها ستعالج الشواغل التي أثيرت في الاستعراض بنهاية سنة 2006.
    Des attestations de vérification devaient être communiquées d'ici au 31 juillet 2007 au titre des dépenses d'un montant de 276,2 millions de dollars engagées en 2006 par les partenaires opérationnels (certains partenaires opérationnels ne sont pas tenus de soumettre des attestations de vérification). UN 59 - وكان يتوجب تقديم شهادات مراجعة الحسابات بحلول 31 تموز/يوليه 2007 بالنسبة لمبلغ 276.2 مليون دولار من إنفاق الشركاء المنفذين لعام 2006 (بعض الشركاء المنفذين لا يلزمهم تقديم شهادات).
    En l'absence de ces exonérations, les achats locaux par les partenaires opérationnels devraient être maintenus à un niveau minimum. UN وإذا لما تطبق هذه الإعفاءات الضريبية ينبغي تقليص المشتريات المحلية التي يقوم بها شركاء التنفيذ إلى أدنى حد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus