Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par les représentants de la Belgique, de la Slovaquie, de la France, du Ghana, de l'Égypte, de l'Australie, de l'Allemagne, du Canada et de la Suisse, ainsi que par les observateurs du Népal et du Brésil. | UN | 10 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة المطروحة من ممثلي بلجيكا وسلوفاكيا وفرنسا وغانا ومصر وأستراليا وألمانيا وكندا وسويسرا، وكذلك من المراقبين عن نيبال والبرازيل. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par les représentants de la Belgique, de la Slovaquie, de la France, du Ghana, de l'Égypte, de l'Australie, de l'Allemagne, du Canada et de la Suisse, ainsi que par les observateurs du Népal et du Brésil. | UN | 10 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة المطروحة من ممثلي بلجيكا وسلوفاكيا وفرنسا وغانا ومصر وأستراليا وألمانيا وكندا وسويسرا، وكذلك من المراقبين عن نيبال والبرازيل. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Belgique (au nom de l’Union européenne), des États-Unis, de la République arabe syrienne, de l’Égypte, du Pakistan, des Bahamas, de Cuba et du Mexique. | UN | وأدلى ببيانات كل من ممثلي بلجيكا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، والولايات المتحدة، والجمهورية العربية السورية، ومصر، وباكستان، وجزر البهاما، وكوبا والمكسيك. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne), des États-Unis, de l'Espagne et du Royaume-Uni. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية وإسبانيا والمملكة المتحدة. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la Belgique (au nom du l'Union européenne et des pays associés) et de Trinité-et-Tobago (au nom de la Communauté des Caraïbes). | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان كل من ممثلي بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه) وترينيداد وتوباغو (باسم الجماعة الكاريبية). |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants de la Belgique, de la Norvège, des États-Unis, de l'Australie, du Royaume-Uni, de l'Allemagne, de la France et de l'Italie, ainsi que par les observateurs de l'Éthiopie, de la Somalie, du Kenya, de Djibouti, du Danemark et de l'Irlande. | UN | 17 - ورد المشاركون في المناسبة الخاصة على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثلي بلجيكا والنرويج والولايات المتحدة واستراليا والمملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا وإيطاليا، وكذلك من المراقبين عن إثيوبيا والصومال وكينيا وجيبوتي والدانمرك وأيرلندا. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants de la Belgique, de la Norvège, des États-Unis, de l'Australie, du Royaume-Uni, de l'Allemagne, de la France et de l'Italie, ainsi que par les observateurs de l'Éthiopie, de la Somalie, du Kenya, de Djibouti, du Danemark et de l'Irlande. | UN | 17 - ورد المشاركون في المناسبة الخاصة على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثلي بلجيكا والنرويج والولايات المتحدة واستراليا والمملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا وإيطاليا، وكذلك من المراقبين عن إثيوبيا والصومال وكينيا وجيبوتي والدانمرك وأيرلندا. |
Lettre datée du 4 mai (S/23872), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni, communiquant le texte d'une déclaration adoptée le même jour à Lisbonne et Bruxelles par la Communauté européenne et ses Etats membres. | UN | رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23872) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص بيان صادر في نفس التاريخ عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، في لشبونة وبروكسل. |
Lettre datée du 6 mai (S/23892), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni, communiquant le texte d'une déclaration adoptée le 5 mai 1992 à Lisbonne et Bruxelles par la Communauté européenne et ses Etats membres. | UN | رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو (S/23892) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص اعلان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ٥ أيار/مايو ١٩٩٢، في لشبونة وبروكسل. |
Lettre datée du 4 mai (S/23872), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, communiquant le texte d'une déclaration adoptée le même jour à Lisbonne et Bruxelles par la Communauté européenne et ses Etats membres. | UN | رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23872) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص بيان اعتمدته في نفس التاريخ الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في لشبونة وبروكسل. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne et également au nom de la Bulgarie, de l'Estonie, de la Hongrie, de la Lettonie, de la Lituanie, de la République tchèque, de la Roumanie, de la Slovaquie, de la Slovénie, de Chypre, de Malte et de la Turquie), des États-Unis, de l'Arabie saoudite et de la Fédération de Russie. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي، وأيضا باسم إستونيا، وبلغاريا، وبولندا، وتركيا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا،ومالطة، وهنغاريا)، والولايات المتحدة، والمملكة العربية السعودية، والاتحاد الروسي. |
À la suite du débat général sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.1/56/L.47, des déclarations sont faites par les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne), de Cuba, de la République islamique d'Iran (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), du Canada, de l'Afrique du Sud et de la Chine. | UN | وعقب المناقشة العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.1/56/L.47، أدلى كل من ممثلي بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) وكوبا وجمهورية إيران الإسلامية (باسم مجموعة الـ 77 والصين) وكندا وجنوب أفريقيا والصين ببيان. |
Lettre datée du 29 août (S/22991), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, communiquant le texte d'une déclaration adoptée par la Communauté et ses Etats membres lors de leur réunion ministérielle extraordinaire tenue à La Haye le 27 août 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ آب/اغسطس (S/22991) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون بها نص اﻹعلان الذي اعتمدته في ٢٧ آب/اغسطس الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري المعقود في بروكسل. |
Lettre datée du 4 septembre (S/23010), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni, communiquant le texte d'une déclaration adoptée le 3 septembre 1991 par la Communauté européenne et ses Etats membres lors d'une réunion ministérielle extraordinaire tenue à Bruxelles. | UN | رسالة مؤرخة٤ أيلول/سبتمبر (S/23010) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص اﻹعلان الذي اعتمدته في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري الاستثنائي المعقود في بروكسل. |
Lettre datée du 20 septembre (S/23060), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, communiquant le texte d'une déclaration adoptée par la Communauté européenne et ses Etats membres lors d'une réunion ministérielle tenue le 19 septembre 1991 à Bruxelles. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ (S/23060) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون بها نص اﻹعلان الذي اعتمدته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري المعقود في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ في بروكسل. |
Lettre datée du 7 octobre 1991 (S/23114), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte de deux déclarations adoptées par la Communauté européenne et ses Etats membres à la réunion ministérielle tenue les 5 et 6 octobre 1991 à Haarzuilens (Pays-Bas). | UN | رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ (S/23114) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يحيلون بها نصي بيانين اعتمدتهما الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري الذي عقد في ٥ و ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ في هارزويلينس بهولندا. |
Lettre datée du 30 octobre (S/23181), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte d'une déclaration adoptée par la Communauté européenne et ses Etats membres à la réunion ministérielle tenue le 28 octobre 1991 à Bruxelles. | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23181) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص إعلان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري الذي عقد في ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ في بروكسل. |
Lettre datée du 8 novembre (S/23203), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte d'une déclaration adoptée par la Communauté européenne et ses Etats membres à la réunion ministérielle tenue le 8 novembre 1991 à Rome. | UN | رسالة مؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23203) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص بيان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء بها في الاجتماع الوزاري الذي عقد في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ في روما. |
Lettre datée du 13 novembre (S/23214), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte d'une déclaration adoptée par la Communauté européenne et ses Etats membres à la réunion ministérielle tenue le 12 novembre 1991 à Noordwijk. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23214) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون بها نص بيان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري الذي عقد في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ في نوردويك. |
Lettre datée du 17 décembre (S/23293), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni de Grange-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte de deux déclarations adoptées par la Communauté européenne et ses Etats membres lors de leur réunion ministérielle tenue à Bruxelles le 16 décembre 1991. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ )S/23293( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية يحيلون بها نص إعلانين اعتمدتهما الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ في الاجتماع الوزاري المعقود في بروكسل. |