"par les sources et des absorptions" - Traduction Français en Arabe

    • بحسب مصادرها وعمليات إزالتها
        
    • بحسب المصادر وإزالتها
        
    • بحسب المصادر وعمليات إزالتها
        
    • المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة
        
    • من مصادرها وعمليات إزالتها
        
    Additif. Les inventaires des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre. UN إضافة: قوائم جرد غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف
    Consciente que la confiance dans les estimations des émissions par les sources et des absorptions par les puits est nécessaire pour déterminer si les engagements visés à l'article 3 du Protocole de Kyoto sont respectés, UN وإذ يسلم بضرورة توفر الثقة في تقديرات الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع لغرض التأكد من الامتثال للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو،
    Consciente que la confiance dans les estimations des émissions par les sources et des absorptions par les puits est nécessaire pour déterminer si les engagements visés à l'article 3 du Protocole de Kyoto sont respectés, UN وإذ يسلّم بضرورة توفر الثقة في تقديرات الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع لغرض التأكد من الامتثال للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو،
    c) Le sousalinéa v de l'alinéa f du paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit: < < Les méthodes de comptabilisation des émissions de gaz à effet de serre par les sources et des absorptions par les puits > > .] UN (ج) يستعاض عن الفقرة 1(و)`5` بما يلي: " منهجيات حساب انبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر وإزالتها بالمصارف " .]
    14. Conformément au paragraphe 18 des présentes directives, chaque Partie visée à l'annexe I doit communiquer un inventaire national des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal. UN 14- وتمشياً مع الفقرة 18 من هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ، يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول قائمة جرد وطنية بانبعاثات جميع غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات إزالتها عن طريق المصارف التي لا تخضع لبروتوكول مونتريال.
    * Serait indiquée dans ces colonnes la somme, pour les années concernées, des émissions annuelles nettes par les sources et des absorptions annuelles nettes par les puits liées aux activités proposées au titre du paragraphe 4 de l'article 3. UN * تتضمن هذه الأعمدة مجموع صافي الانبعاثات السنوية بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بالبواليع على مدى السنوات المعنية بالنسبة للأنشطة المقترحة المشمولة بالماد 3-4.
    Ils estimaient en général que les lignes directrices élaborées par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), appliquées par les Parties au titre du Protocole de Kyoto, constituaient une base solide pour l'évaluation des émissions par les sources et des absorptions par les puits et devraient continuer d'être utilisées. UN ورأى المشاركون عموماً أن المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي تنفذها الأطراف بموجب بروتوكول كيوتو توفر أساساً جيداً لتقييم الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف وأنها ينبغي مواصلة استخدامها.
    iii) Annexe III: Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs permettant de calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; et autres questions méthodologiques; UN `3` المرفق الثالث: غازات الدفيئـة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية؛
    iii) Annexe III: Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs permettant de calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; et autres questions méthodologiques; UN `3` المرفق الثالث: غازات الدفيئـة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية؛
    iii) Annexe III: Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs permettant de calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; et autres questions méthodologiques; UN المرفق الثالث: غازات الدفيئـة والقطاعات وفئات المصادر؛ والمقاييس الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية؛
    iii) Annexe III: Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs permettant de calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; et autres questions méthodologiques; UN المرفق الثالث: غازات الدفيئـة والقطاعات وفئات المصادر؛ والمقاييس الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية؛
    8. Les systèmes nationaux devraient être conçus et exploités de façon à faciliter le respect des engagements pris au titre du Protocole de Kyoto en ce qui concerne l'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de GES. UN 8- وينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل دعم الامتثال للالتزامات الناشئة عن بروتوكول كيوتو فيما يتصل بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع.
    Ce document est publié sur le site Web de la Convention et un résumé, comprenant les tendances des émissions de GES par les sources et des absorptions par les puits et une évaluation de la conformité des informations communiquées aux directives en matière de notification, est publié pour être examiné chaque année, pendant la deuxième période de session, par la Conférence des Parties et les organes subsidiaires. UN ويتم إعداد ملخص للوثيقة يشتمل على اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، وعلى تقييم لمدى تقيد عمليات الإبلاغ عن معلومات الجرد بمتطلبات المبادئ التوجيهية للإبلاغ، وذلك كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف والهيئتان الفرعيتان خلال الفترة الثانية لانعقاد الدورات في كل سنة.
    8. Les systèmes nationaux devraient être conçus et exploités de façon à faciliter le respect des engagements pris au titre du Protocole de Kyoto en ce qui concerne l'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de GES. UN 8- وينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل دعم الامتثال للالتزامات الناشئة عن بروتوكول كيوتو فيما يتصل بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف.
    Critères permettant de conclure à la non-communication d'informations relatives aux estimations des émissions par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre résultant des activités visées par les paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة في الفقرتين 3 و4 من المادة 3من بروتوكول كيوتو.
    d'informations relatives aux estimations des émissions par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre résultant des activités visées par les paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto 48 − 52 13 UN ألف - المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة فـي الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو 48-52 15
    c) Le sousalinéa v) de l'alinéa f du paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit: < < Les méthodes de comptabilisation des émissions de gaz à effet de serre par les sources et des absorptions par les puits > > . UN (ج) يستعاض عن الفقرة 1(و)`5` بما يلي: " منهجيات حساب انبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر وإزالتها بالمصارف " .
    c) Le sousalinéa v de l'alinéa f du paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit: < < Les méthodes de comptabilisation des émissions de gaz à effet de serre par les sources et des absorptions par les puits > > . UN (ج) يستعاض عن الفقرة 1(و)`5` بما يلي: " منهجيات حساب انبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر وإزالتها بالمصارف " .
    c) Le sousalinéa v de l'alinéa f du paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit: < < Les méthodes de comptabilisation des émissions de gaz à effet de serre par les sources et des absorptions par les puits > > . UN (ج) يستعاض عن الفقرة 1(و)`5` بما يلي: " منهجيات حساب انبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر وإزالتها بالمصارف " .
    a) Avoir une expérience approfondie de l'établissement des inventaires (des émissions par les sources et des absorptions par les puits) de gaz à effet de serre et/ou de la gestion des arrangements institutionnels nationaux prévus pour l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre; UN (أ) أن تتوفر لديهم خبرة واسعة في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة (للانبعاثات بحسب المصادر وعمليات إزالتها بالبواليع) و/أو إدارة الترتيبات المؤسسية الوطنية لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة؛
    Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs à utiliser pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; et autres UN غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية
    ii) Les solutions envisageables pour la mise à jour des références pertinentes aux décisions de la CMP et aux méthodes du GIEC relatives à l'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; UN الخيارات المتاحة لتحديث الإشارات المرجعية ذات الصلة إلى مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وإلى منهجيات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ المتعلقة بتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ من مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus