"par million d'habitants" - Traduction Français en Arabe

    • لكل مليون نسمة
        
    • لكل مليون من السكان
        
    • كل مليون نسمة
        
    • لكل مليون شخص
        
    • في المليون
        
    Brevets, par million d'habitants UN براءات الاختراع في المرافق العامة لكل مليون نسمة
    Produits et internationalisation 13. Demandes de brevet par des résidents, par million d'habitants UN 13- عدد طلبات براءات الاختراع المقدمة - لكل مليون نسمة من السكان
    Il indique également le taux d'exécutions par million d'habitants. UN ويبين الجدول أيضاً المعدل المقدر لعمليات الإعدام لكل مليون نسمة.
    Dans chaque Etat membre, la directive impose le dosage du plomb dans 50 échantillons ou plus par million d'habitants. Initiatives internationales UN وفي كل دولة عضو، كان من الضروري أخذ 50 عينة أو أكثر من عينات الرصاص في الدم لتحليلها لكل مليون من السكان.
    À titre d’illustration, en 2013, les innovateurs résidant en Allemagne déposaient quelque 917 demandes de brevet pour chaque million d’habitants. Par opposition, les inventeurs basés en Grèce n’en déposaient cette année-là que 69 par million d’habitants. News-Commentary ففي عام 2013، على سبيل المثال، تقدم المخترعون المقيمون في ألمانيا بنحو 917 طلباً للحصول على براءات اختراع عن كل مليون نسمة. وعلى النقيض من هذا، قدم المخترعون في اليونان 69 طلباً فقط لكل مليون نسمة.
    Dans le cas des États-Unis, ce chiffre est de 33 par million d’habitants. UN وفي حالة الولايات المتحدة، كان الرقم ٣٣ شركة لكل مليون شخص.
    Afin d'assurer une distribution équitable des fournitures médicales, les fonds seront alloués aux gouvernorats sur la base d'un montant de 1,6 million de dollars des États-Unis par million d'habitants et par mois. UN ولتحقيق توزيع عادل للوازم الطبية، ستوزع اﻷموال المخصصة على المحافظات على أساس ١,٦ مليون دولار لكل مليون نسمة شهريا.
    À titre de comparaison, le Botswana dispose d'une densité estimée à 13 754 kilomètres par million d'habitants. UN وعلى سبيل المقارنة، تُقدر الكثافة في بوتسوانا ب754 13 كم لكل مليون نسمة.
    Le pays dont la densité est, de loin, la plus élevée, est Djibouti, où la densité est estimée à 966 kilomètres par million d'habitants. UN وقد سُجلت أعلى كثافة على الإطلاق في جيبوتي، إذ تُقدر كثافة السكك الحديدية فيها ب966 كم لكل مليون نسمة.
    La densité moyenne des pays à revenu intermédiaire est de 102 kilomètres par million d'habitants, mais la médiane est sensiblement plus élevée (144 kilomètres par million d'habitants). UN ويبلغ متوسط الكثافة في البلدان متوسطة الدخل 102 كم لكل مليون نسمة، ولكن الوسيط فيها أعلى بكثير، إذ يصل إلى 144 كم لكل مليون نسمة.
    Cinq des 16 PMA ont déjà atteint l'objectif de 101,5 kilomètres par million d'habitants. UN وقد بلغت خمسة بلدان من أصل 16 بلداً من أقل البلدان نمواً معيار 101.5 كم لكل مليون نسمة.
    Qui plus est, le taux moyen d'exécutions par million d'habitants pour la période considérée est forcément inférieur à la réalité si les exécutions ne sont pas toutes signalées. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعدل المتوسط لعمليات الاعدام لكل مليون نسمة المبين لفترة السنوات الخمس سيكون أدنى من الرقم الحقيقي إذا كانت عمليات الاعدام قد أجريت ولكن لم يبلّغ عنها.
    La plus faible densité parmi les PMA est de 9 kilomètres par million d'habitants, la densité médiane de 61 kilomètres par million d'habitants et la densité moyenne de 77 kilomètres par millions d'habitants. UN وتبلغ أدنى كثافة مسجلة في أقل البلدان نمواً 9 كم لكل مليون نسمة، ويبلغ الوسيط 61 كم لكل مليون نسمة، والمتوسط 77 كم لكل مليون نسمة.
    Dans ce pays, le taux d'exécution a diminué de 3,20 par million d'habitants en 1994-1998 à 0,29 par million d'habitants en 2004-2008. UN وانخفض عدد عمليات الإعدام في بيلاروس من 3.20 لكل مليون نسمة في الفترة 1994-1998 إلى 0.29 لكل مليون نسمة في الفترة 2004-2008.
    Le tableau 4 montre les pays pratiquant le plus la peine capitale, sur la base du taux d'exécution par million d'habitants sur la période quinquennale. UN ويبين الجدول 4 الدول الرئيسية التي تمارس عقوبة الإعدام، استنادا إلى معدل الإعدام لكل مليون نسمة خلال فترة السنوات الخمس.
    Le taux de mortalité du sida en Argentine a atteint un pic de 59,6 décès par million d'habitants en 1996, pour redescendre et se stabiliser à 40 décès par million d'habitants en 1999. UN وبلغ معدل الوفيات من جراء الإيدز في الأرجنتين أقصاه عام 1996 فوصل إلى 59.6 وفاة لكل مليون نسمة، قبل انخفاضه واستقراره بعد ذلك عند 40 وفاة لكل مليون نسمة في عام 1999.
    1. Chercheurs en R-D, par million d'habitants UN 1- عدد الباحثين في ميدان البحث والتطوير - لكل مليون نسمة من السكان
    Cela signifie que le taux d'incidence annuel par million d'habitants est passé de 0,6 en 1995 à 71,3 en 1995. UN ومعنى ذلك أن المعدل السنوي لكل مليون من السكان ارتفع من ٠,٦ في عام ١٩٨٥ إلى ٧١,٣ في عام ١٩٩٥.
    Ces centres d'études hautement qualifiés offriraient entre autres activités un programme de formation systématique visant à élever le nombre de scientifiques dans les pays en développement en le portant de 165 par million d'habitants à 1 000 par million d'habitants d'ici à l'an 2001. UN ومن شأن مراكز التفوق هذه أن تبذل أنشطة شتى من بينها برنامج تدريب واسع النطاق يرمي إلى زيادة عدد العلماء في البلدان النامية من ١٦٥ إلى ٠٠٠ ١ لكل مليون من السكان بحلول عام ٢٠٠١.
    La situation est encore moins encourageante lorsqu'il s'agit du personnel technique : en 1997, le nombre de techniciens par million d'habitants allait de 25 en République arabe syrienne à environ 70 au Koweït, alors qu'il dépassait le millier dans les pays développés. UN والوضع أسوأ من ذلك، فيما يتعلق بالموظفين التقنيين، إذ تراوحـت نسبتهم ضمن كل مليون نسمة بين 25 موظفاً في الجمهورية العربية السورية ونحو 70 موظفاً في الكويت عام 1997، في مقابل أرقام تتجاوز الألف في البلدان المتقدمة النمو.
    La vaccination a permis d'éliminer la rougeole, aucun cas de poliomyélite n'a été signalé et en fait le taux de décès d'urgence dans le nord de l'Ouganda s'établit à 300 par semaine et par million d'habitants contre 700 en moyenne selon les estimations pour l'Afrique subsaharienne. UN ولم تذكر حالات لشلل الأطفال في المخيمات. وفي الواقع، فإن الوفيات الطارئة في شمال أوغندا تصل إلى 300 حالة في الأسبوع بين كل مليون شخص مقارنة مع المتوسط التقديري الذي يبلغ 700 حالة في المليون في بلدات أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus