"par mois et par" - Traduction Français en Arabe

    • الشهر لكل
        
    • شهريا لكل
        
    • الشهر عن كل
        
    • شهريا للموقع الواحد
        
    • في الشهر عن
        
    • شهرياً لكل
        
    Hébergement de 48 officiers d’état-major, au taux de 330 dollars par mois et par personne. UN إقامة ﻟ ٤٨ فردا عسكريا بمعـدل ٣٣٠ دولارا في الشهر لكل شخص.
    Nombre moyen d'heures par mois et par hélicoptère UN متوسط عدد الساعات في الشهر لكل طائرة هليكوبتر
    Un crédit est prévu pour la location, au taux de 15 000 dollars par mois et par local, des six locaux ci-après : cinq quartiers généraux de secteur et un quartier général des observateurs militaires. UN خصــص اعتمــاد لاستئجار ستــة أماكـن على النحو التالي: خمسة مقار قطاعية ومقر للمراقبين العسكريين بمبلغ قدره ٠٠٠ ١٥ دولار في الشهر لكل مبنى.
    Les quantités normales de munitions d'exercice seront comme précédemment remboursées au titre des arrangements actuels, au taux de cinq dollars par mois et par soldat. UN وسيستمر تسديد تكاليف الذخيرة المستخدمة في التدريب بموجب الترتيبات الحالية بمعدل ٥ دولارات شهريا لكل جندي.
    Ailleurs, dans le camp de Domiz, 100 000 réfugiés syriens ont bénéficié du programme de bons du PAM, qui consiste à donner à tous les réfugiés enregistrés 31 dollars des États-Unis par mois et par personne. UN 68 - وفي مخيم دوميز، تلقى 000 100 من اللاجئين السوريين مساعدات بواسطة برنامج القسائم الذي يضطلع به برنامج الأغذية العالمي، الذي يدفع 31 دولارا شهريا لكل لاجئ مسجل.
    a) Dépenses de troupes au taux de 988 dollars par mois et par membre du contingent; UN )أ( تكاليف القوات بمعدل ٩٨٨ دولارا في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛
    a) Dépenses de troupes au taux de 988 dollars par mois et par membre du contingent; UN )أ( تكاليف القوات بمعدل ٩٨٨ دولارا في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛
    Le coût des services contractuels est estimé à 8 993 dollars par mois et par intervenant sur l'exercice. Système électronique de gestion des carburants UN 523 - وتُقدر تكاليف الخدمات التعاقدية خلال الفترة المعنية بمبلغ 993 8 دولارا في الشهر لكل مقاول.
    Le coût des services contractuels est estimé à 12 539 dollars par mois et par intervenant sur l'exercice. UN 525 - وتُقدر تكاليف الخدمات التعاقدية خلال الفترة المعنية بمبلغ 539 12 دولارا في الشهر لكل مقاول.
    Le coût des services contractuels est estimé à 15 500 dollars par mois et par intervenant sur l'exercice. UN 527 - وتُقدر تكاليف الخدمات التعاقدية خلال الفترة بمبلغ قدره 500 15 دولار في الشهر لكل مقاول.
    Le coût des services contractuels est estimé à 13 500 dollars par mois et par intervenant sur l'exercice. UN 529 - وتُقدر تكاليف الخدمات التعاقدية خلال الفترة المعنية بمبلغ 500 13 دولار في الشهر لكل من مقاول.
    Le coût des services contractuels est estimé à 13 200 dollars par mois et par intervenant sur l'exercice. UN 532 - وتُقدر تكاليف الخدمات التعاقدية خلال الفترة المعنية بمبلغ 200 13 دولار في الشهر لكل مقاول.
    Le coût des services contractuels est estimé à 8 509 dollars par mois et par intervenant sur l'exercice. UN 536 - وتُقدر تكلفة الخدمات التعاقدية بمبلغ 509 8 من الدولارات في الشهر لكل متعاقد خلال الفترة.
    À compter du 1er janvier 2002, le taux est de 1 028 dollars par mois et par membre du contingent; UN والمعدل هو 028 1 دولاراً في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002؛
    À compter du 1er janvier 2002, le taux est de 68 dollars par mois et par membre du contingent. UN والمعدل هو 68 دولاراً في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    Il est recommandé que l'ONU rembourse les coûts effectifs des munitions opérationnelles utilisées sous l'autorité du commandant de la force, mais non les munitions utilisées pour le calibrage des armes, les quantités normales de munitions d'exercice étant comme précédemment remboursées au titre des arrangements contractuels, au taux de 5 dollars par mois et par soldat. UN يوصيان بأن تســدد اﻷمــم المتحدة التكاليف الفعلية للذخيرة التي تستخدم بإذن قائــد القوة، وبألا تسدد تكاليف الذخيرة التي تستخدم ﻷغراض معايرة المعدات، وأن يستمــر تسديد تكاليف الذخيرة المستخدمة في عمليات التدريب المعتادة بموجب الترتيبات الحالية بمعدل ٥ دولارات شهريا لكل جندي.
    220. Le Comité a analysé les quatre contrats de transport aérien conclus pour le compte de l'ONUSOM II. Les appareils étaient affrétés sur la base de 75 heures de vol par mois et par appareil plutôt que sur la base du nombre d'heures de vol effectivement réalisées. UN ٢٢٠ - استعرض المجلس عقود الطائرات اﻷربع المستخدمة في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وهذه الطائرات مؤجرة على أساس ٧٥ ساعة متعاقد عليها كحد أدنى شهريا لكل طائرة، بدلا من ساعات الطيران الفعلية.
    a) 9 terminaux Inmarsat " A " , à raison de 16 635 dollars par mois et par terminal (898 300 dollars); UN )أ( تسع وحدات طرفية من طراز إنمارسات " ألف " ، بتكلفة قدرها ٦٣٥ ١٦ دولار شهريا لكل وحدة طرفية )٣٠٠ ٨٩٨ دولار(؛
    D'autre part, 360 missions de contrôle des conditions de détention ont été effectuées (au rythme de 1 875 visites par mois et par lieu de détention). UN كذلك فقد نفذت 360 من مهام رصد الاحتجاز (بنسبة 1.875 زيارة شهريا لكل مركز احتجاز)
    Une demande de remboursement, pour un montant de 24 090 dollars (33 dollars par mois et par gilet pour 146 hommes pendant 5 mois). UN مطالبة واحدة بمبلغ 090 24 دولارا (33 دولارا في الشهر عن كل سترة واقية من المقذوفات لـ 146 جنديا لمدة 5 أشهر).
    36. Les dépenses à ce titre sont estimées à 1 000 dollars par mois et par lieu d'implantation (326 000 dollars). UN ٣٦ - قدرت تكاليف هذه الخدمات بمبلغ ١ ٠٠٠ دولار شهريا للموقع الواحد )٠٣٢٦ ٠٠ دولار(.
    En 2003 le montant était compris entre HUF 4 600 et HUF 12 600 par mois et par enfant. UN وفي عام 2003، تراوح هذا المبلغ بين 600 4 فورنت هنغاري و600 12 فورنت شهرياً لكل طفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus