ii) Le fonctionnaire nommé pour une durée déterminée qui a accompli moins de trois ans de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; | UN | ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛ |
ii) Le fonctionnaire nommé pour une durée déterminée qui a accompli moins de trois ans de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; | UN | ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛ |
ii) Le fonctionnaire nommé pour une durée déterminée qui a accompli moins de trois ans de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; | UN | ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛ |
Payable pour un maximum de sept jours par période de six mois. | UN | تصرف لمدة 7 أيام لكل فترة 6 أشهر من الخدمة. |
Payable pour un maximum de 7 jours par période de 6 mois. | UN | الإجازة الترفيهية مدفوعة الأجر لمدة 7 أيام لكل فترة 6 أشهر. |
On trouvera une ventilation plus détaillée par période de mandat à l'annexe XV. | UN | وترد في المرفق الخامس عشر تفصيل أوفى، حسب فترة الولاية. المبلغ اﻹجمالي |
Chaque travailleur a au moins un jour de congé par période de sept jours. | UN | ويجب أن يتمتع كل عامل بما لا يقل عن يوم راحة واحد خلال كل فترة سبعة أيام. |
ii) Le fonctionnaire nommé pour une durée déterminée qui a accompli moins de trois ans de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de 12 mois consécutifs; | UN | ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي 12 شهرا متتابعة؛ |
ii) Le fonctionnaire nommé pour une durée déterminée qui a accompli moins de trois ans de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de 12 mois consécutifs; | UN | ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي 12 شهرا متتابعة؛ |
ii) Les fonctionnaires nommés pour une période de stage ou pour une durée déterminée d'un an au moins, mais inférieure à trois ans, ont droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; | UN | ' ٢` يُمنح الموظف المعين تحت الاختبار أو المعين لمدة محددة تبلغ سنة واحدة أو أكثر ولكنها تقل عن ثلاث سنوات حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛ |
iii) Les fonctionnaires nommés à titre permanent ou pour une durée indéterminée ou indéfinie, ceux nommés pour une durée déterminée de trois ans ou ceux qui comptent trois ans de service continu ont droit à un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum, par période de quatre années consécutives. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو مستمرا أو لمدة غير محددة، أو المعيَّن لمدة محددة بثلاث سنوات، أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
iii) Les agents engagés pour une longue durée peuvent bénéficier d'un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum par période de quatre années consécutives. | UN | `3 ' يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال طويلة إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
ii) Les fonctionnaires nommés pour une période de stage ou pour une durée déterminée d'un an au moins, mais inférieure à trois ans, ont droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; | UN | ' 2` يُمنح الموظف المعين تحت الاختبار أو المعين لمدة محددة تبلغ سنة واحدة أو أكثر ولكنها تقل عن ثلاث سنوات حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛ |
Payable pour un maximum de sept jours par période de six mois. | UN | تصرف لمدة 7 أيام لكل فترة 6 أشهر من الخدمة. |
Payable pour un maximum de sept jours par période de six mois. | UN | تصرف لمدة 7 أيام لكل فترة 6 أشهر من الخدمة. |
Nombre de participants à des manifestations sur les pratiques optimales par période de six mois | UN | المشتركين في أحداث أفضل الممارسات لكل فترة ستة أشهر |
Permissions Maximum de sept jours par période de six mois. | UN | مدفوعة اﻷجر لمدة ٧ أيام لكل فترة ستة أشهر. |
11. Depuis la création de l'UNAVEM, les comptes de la Mission sont établis par période de mandat. | UN | ١١- طوال الفترة الممتــدة منــذ إنشــاء بعثة التحقق، كانت حسابات البعثة تتم حسب فترة الولاية. |
3. Estimation des indicateurs démographiques relatifs à l'espérance de vie à la naissance, par période de cinq ans, entre 2000 et 2030 6 | UN | 3- المؤشرات الديمغرافية التقديرية لمتوسط العمر المتوقع عند الولادة للفترة 2000-2030، حسب فترة الخمس سنوات 7 |
Chaque travailleur a au moins un jour de congé par période de sept jours. | UN | ويجب أن يتمتع كل عامل بما لا يقل عن يوم راحة واحد خلال كل فترة سبعة أيام. |
26. Le montant prévu doit permettre de verser aux militaires, à l'occasion des permissions de détente, une somme de 10,50 dollars par jour, pour sept jours de congé au maximum par période de service de six mois (2 672 700 dollars). | UN | ٢٦ - الاعتماد مرصود لدفع مبالغ إجازة ترويحية للجنود بمعدل ١٠,٥٠ من الدولارات في اليوم الواحد لمدة تصل الى سبعة أيام إجازة ترويحية تؤخذ خلال فترة ستة أشهر من الخدمة )٧٠٠ ٦٧٢ ٢ دولار(. |
Les missions des personnes engagées en vertu d'un contrat de vacataire (qui a remplacé le contrat de louage de service) ne doivent pas dépasser 6 mois, ou 9 si les circonstances l'exigent, par période de 12 mois consécutifs, sauf dans le cas des vacataires chargés de travaux linguistiques facturés sur la base de prix unitaires. | UN | وتقتصر مدة خدمات فرادى المتعاقدين الموظفين بموجب عقد فردي، كان يعرف من قبل باسم اتفاق الخدمات الخاصة، على 6 أشهر، أو بمدة أقصاها تسعة أشهر إن تعلق الأمر بظروف خاصة، خلال أي فترة مدتها 12 شهرا متتاليا، باستثناء المتعاقدين الأفراد الموظفين من أجل الاضطلاع بمهام لغوية على أساس كلفة الوحدات. |
Permissions Indemnité versée à concurrence de 7 jours par période de 6 mois | UN | تُستحق بحد أقصاه 7 أيام عن كل فترة خدمة مدتها ستة أشهر |
PT: 6 mois par période de 12 mois consécutifs | UN | مرتب كامل: 6 أشهر في أي فترة قدرها 12 شهراً متتابعاً |