"par pays d'origine" - Traduction Français en Arabe

    • حسب بلد المنشأ
        
    • بحسب بلد المنشأ
        
    • حسب البلد الأصلي
        
    • وبلد المنشأ
        
    • والبلد الأصلي
        
    Fournisseurs de la Division des achats par pays d'origine UN شعبة المشتريات الموردون حسب بلد المنشأ
    9. La répartition des boursiers par pays d'origine depuis 1988-1989 s'établit comme suit : UN ٩ - وفيما يلي توزيع الحاصلين على منح دراسية حسب بلد المنشأ منذ الفترة ١٩٨٨/١٩٨٩:
    Les échantillons utilisés pour l'étude sur la population active (Household Labour Force Survey) sont trop limités pour donner des renseignements exploitables sur les réfugiées et les migrantes par pays d'origine. UN وعينات الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة في الأسر المعيشية صغيرة إلى حد أنها لا توفر معلومات مفيدة عن اللاجئين أو المهاجرين حسب بلد المنشأ.
    L'auteur a souligné que la comptabilisation des importations par pays d'expédition créait un ensemble de données statistiques du commerce ayant un sens économique différent de la comptabilisation des importations par pays d'origine, comme c'est actuellement le cas. UN وأكد أن عزو الواردات إلى بلد الشحن يؤدي إلى إيجاد مجموعة من إحصاءات التجارة ذات معنى اقتصادي مختلف عن النظام الحالي لعزو الواردات بحسب بلد المنشأ.
    d'Asie les plus touchés par la crise financière, par pays d'origine, 1997 et 1998 (premier semestre) 10 UN باﻷزمة المالية بحسب بلد المنشأ المختار، ٧٩٩١-٨٩٩١ )النصف اﻷول(٣١
    Il est proposé un indicateur supplétif, à savoir le nombre estimé de jeunes réfugiés par pays d'origine, ce qui permet d'avoir une approximation de la jeunesse réfugiée. UN وهناك شبه مؤشر مقترح لإعطاء رؤية داخلية عن أعداد اللاجئين من الشباب، هو العدد التقديري للاجئين من الشباب حسب البلد الأصلي.
    La Division des achats va continuer à perfectionner la base de données qu'elle a récemment constituée, en classant les fournisseurs par nom et par pays d'origine, dans le but de générer des informations spécifiques sur les fournisseurs invités à soumissionner pour des marchés précis, leurs réponses et leur connaissance des possibilités de marchés. UN 71 - ستواصل شعبة المشتريات استكمال قاعدة البيانات ونظام الإبلاغ اللذين وضعا حديثا، وهو ما سيولد معلومات محددة عن المدعوين للمشاركة في عطاءات محددة، والردود الواردة وإشعارهم من البائعين مصنفة حسب اسم البائع وبلد المنشأ.
    À ce sujet, l'État partie est invité à fournir des statistiques relatives aux personnes en attente d'expulsion, ventilées par sexe, par groupe ethnique, par pays d'origine et par âge; UN وفي هذا الصدد تُدعى الدولة الطرف إلى أن تقدم إحصاءات للمنتظرين لتنفيذ أوامر الطرد موزعة حسب نوع الجنس والعرق والبلد الأصلي والعمر؛
    Elle indique le nombre de missions accomplies dans les différentes régions par des volontaires internationaux ou nationaux, ainsi que les effectifs engagés, ventilés par pays d'origine et par sexe. UN ويقدم معلومات عن عدد المهام التطوعية التي نفذها متطوعون وطنيون ودوليون، حسب المناطق، وعن عدد الأفراد المتطوعين المشاركين، حسب بلد المنشأ ونوع الجنس.
    Outre qu'il fournit principalement des services appropriés aux réfugiés et aux migrants, le HCR rassemble des informations relativement fiables sur le nombre de réfugiés par pays d'origine et sur l'endroit où ils se trouvent actuellement. UN وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، باﻹضافة إلى مهمتها الرئيسية المتمثلة في توفير الخدمات المناسبة للاجئين/المهاجرين، بتجميع معلومات جيدة نسبيا عن أعداد اللاجئين حسب بلد المنشأ وموقعهم الحالي.
    15. Les informations concernant les données de flux et de stocks d'IED par pays d'origine et par branche d'activité constituent un élément de premier ordre dans le cadre de l'analyse. UN 15- وتشكل المعلومات المتعلقة بتدفقات وأرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر، المصنفة حسب بلد المنشأ والقطاع، مسألة أساسية لأغراض التحليل.
    Population par pays d'origine UN الأعداد حسب بلد المنشأ
    L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a créé une base de données contenant des informations sur les étudiants de troisième cycle mobiles à l'international, par pays d'origine et par pays d'étude. UN وأنشأت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن طلاب التعليم الجامعي الذين يدرسون في الخارج حسب بلد المنشأ وبلد الدراسة().
    Réfugiés par pays d'origine UN اللاجئون حسب بلد المنشأ (بالآلاف)
    L'enregistrement des importations par pays d'origine a l'avantage de mettre en évidence le lien direct entre le pays producteur (le pays où les biens ont leur origine) et le pays importateur. UN ١٤٦ - ينطوي تسجيل الواردات حسب بلد المنشأ على الميزة المتمثلة في إظهار العلاقة المباشرة بين البلد المنتج )البلد الذي تنشأ فيه السلع( وبين البلد المستورد.
    En outre, la division a créé une base de données sur l'immigration annuelle et, le cas échéant, sur l'émigration et les flux migratoires nets par pays d'origine et de destination pour 43 pays4. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الشعبة قاعدة بيانات عن الهجرة السنوية، وحيثما كان ذلك متاحاً، عن النزوح، وصافي تدفقات الهجرة حسب بلد المنشأ والمقصد لـ 43 بلداً(4).
    77. Le Comité note avec satisfaction les données statistiques fournies dans le rapport sur le nombre de nonressortissants vivant au Liban, ventilées par pays d'origine et catégorie professionnelle. UN 77- تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات الإحصائية الواردة في التقرير عن عدد غير المواطنين في لبنان، والمصنَّفة بحسب بلد المنشأ والفئة المهنية.
    Figure 2. Fusions et rachats transfrontaliers dans les cinq pays d'Asie les plus touchés par la crise financière a/, par pays d'origine, 1997 et 1998 (premier semestre) UN الشكل ٢- الشركات المدمجة والمشتراة عبر الحدود في البلدان اﻵسيوية الخمسة اﻷشد تأثراً باﻷزمة المالية)أ( بحسب بلد المنشأ المختار، ٧٩٩١-٨٩٩١ )النصف اﻷول(
    La base comprend des séries de données annuelles sur le nombre d'immigrants et d'émigrants et le nombre net de migrants classés par pays d'origine pour 15 pays d'accueil dans le monde développé. UN وتتضمن قاعدة البيانات معلومات متسلسلة زمنيا عن عدد المهاجرين الوافدين وعدد المهاجرين المغادرين والعدد الصافي للمهاجرين مصنفا حسب البلد الأصلي لـ 15 بلدا من البلدان المستقبلة للمهاجرين في العالم المتقدم النمو.
    Elle comprendra les données sur l'immigration et l'émigration depuis 1980, par pays d'origine et pays de destination, pour les pays d'Europe orientale, de l'ex-URSS, de l'ex-Yougoslavie et l'Albanie. UN وستتضمن بيانات عن الهجرة الوافدة والهجرة إلى الخارج منذ عام 1980، حسب البلد الأصلي والبلد المقصود، بالنسبة لبلدان أوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا ويوغوسلافيا السابقة وألبانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus