"par priorité" - Traduction Français en Arabe

    • سبيل اﻷولوية
        
    • حسب الأولوية
        
    • حسب الأولويات
        
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 48/163, a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité cette proposition à sa cinquantième session. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١، إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين النظر في الاقتراح على سبيل اﻷولوية.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 48/163, a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité cette proposition à sa cinquantième session. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١، إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين النظر في الاقتراح على سبيل اﻷولوية.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 48/163, a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité cette proposition à sa cinquantième session. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١، إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين النظر في الاقتراح على سبيل اﻷولوية.
    L'Assemblée a également, dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, prié la Commission d'examiner par priorité la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies. UN كذلك اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٨/١٨٣، الذي طلبت فيه إلى اللجنة أن تنظر على سبيل اﻷولوية في انشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Dépenses de l'UNICEF au titre des programmes en 2004 par priorité organisationnelle UN الأول - النفقات البرنامجية لليونيسيف موزعة حسب الأولوية البرنامجية، عام 2004
    116. Dans sa résolution 48/163, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies. UN ٦١١- طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١، إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر على سبيل اﻷولوية في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    143. Dans sa résolution 48/163, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies. UN ٣٤١- طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١، إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر على سبيل اﻷولوية في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    237. Dans sa résolution 48/163, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité, à sa cinquantième session, la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies. UN ٧٣٢- طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١ إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر على سبيل اﻷولوية في دورتها الخمسين في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    217. Dans sa résolution 48/163, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité, à sa cinquantième session, la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies. UN ٧١٢- طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١ إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر على سبيل اﻷولوية في دورتها الخمسين في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il faut espérer que le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) donnera effet, par priorité, au paragraphe 24 du projet de résolution A/C.5/52/L.31 afin que le Secrétaire général puisse présenter, à la cinquante-troisième session, un rapport sur la réforme des achats, en général, et sur l'arbitrage, en particulier. UN ومن المأمول فيه أن ينفذ مكتب خدمات المراقبة الداخلية الفقرة ٢٤ من مشروع القرار A/C.5/52/L.31 على سبيل اﻷولوية بحيث يتمكن اﻷمين العام من تقديم تقرير عن إصلاح نظام المشتريات بصفة عامة وعن التحكيم بصفة خاصة في الدورة الثالثة والخمسين.
    184. Des mesures doivent être prises dans le cadre des systèmes sanitaires, tant au niveau des soins de santé primaires qu'au niveau supérieur, pour améliorer, par priorité, l'accès aux soins obstétricaux d'urgence en milieu hospitalier en cas de complication, et pour renforcer les services obstétricaux auxquels toutes les femmes doivent avoir accès. UN ١٨٤ - يتحتم اتخاذ إجراءات في إطار نظام الرعاية الصحية اﻷولية والثانوية ترمي إلى تحسين إمكانية الحصول على الرعاية السريرية في حالات الطوارئ لمعالجة المضاعفات القبالية، على سبيل اﻷولوية وتعزيز الخدمات المتصلة بالحمل المقدمة إلى جميع النساء.
    La demande engendre pour l'employeur l'obligation de l'embaucher par priorité dans les emplois auxquels sa qualification lui permet de prétendre Ibid. UN ويترتب على الطلب بالنسبة لرب العمل التزام بإلحاقها على سبيل اﻷولوية باﻷعمال التي تتيح لها مؤهلاتها التطلع للعمل بها)٤٦١)٤٦١( نفس المرجع.
    Dépenses de l'UNICEF au titre des programmes en 2002, par priorité organisationnelle UN الأول - النفقات البرنامجية لليونيسيف موزعة حسب الأولوية البرنامجية، 2002
    Le droit au capital décès s'ouvre par priorité au profit des personnes qui étaient, au jour du décès, à la charge effective, totale et permanente de l'assuré. UN وينتفع بالحق في منحة الوفاة حسب الأولوية الأشخاص الذين كانوا، بتاريخ الوفاة، في الكفالة الفعلية والكاملة والدائمة للمؤمَّن عليه.
    Il s'agira notamment d'analyser la mise en oeuvre du couplage résultats-ressources, et de faire le point des ressources et de leur utilisation en 2000, par priorité de programme et par catégorie de pays. UN وسيشمل ذلك تحليلا لتنفيذ إطار الموارد، بما في ذلك استكمال لحالة الموارد واستخدام الموارد لعام 2000 حسب الأولويات البرنامجية وفئات البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus