"par rapport au budget approuvé" - Traduction Français en Arabe

    • مقارنة بالميزانية المعتمدة
        
    • عن الميزانية المعتمدة
        
    • من الميزانية المعتمدة
        
    • بالمقارنة بالميزانية المعتمدة
        
    • مقارنة مع الميزانية المعتمدة
        
    • وبالمقارنة مع الميزانية المعتمدة
        
    • بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت
        
    • على الميزانية المعتمدة
        
    • يتجاوز الميزانية المعتمدة
        
    • مقارناً بالميزانية المعتمدة
        
    • والميزانية المعتمدة
        
    • في إطار الميزانيات المعتمدة
        
    • في مقابل الميزانية المعتمدة
        
    • بالقياس إلى الميزانية
        
    Principales dépenses par rapport au budget approuvé UN النفقات الرئيسية مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Écart par rapport au budget approuvé/ budget consolidé UN الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة/ الموحدة
    Ecart par rapport au budget approuvé de 3 679 679 dollars pour 2001 UN الاختلاف عن الميزانية المعتمدة لعام 2001 البالغة 679 679 3 دولار
    Les écarts par rapport au budget approuvé qui sont dus à des facteurs échappant au contrôle de la mission sont signalés à l'Assemblée générale dans des rapports sur l'exécution du budget. UN ويتم إبلاغ الجمعية العامة بأي انحراف عن الميزانية المعتمدة بسبب عوامل خارجة عن إرادة البعثة في تقارير الأداء المالي.
    Les dépenses se sont élevées à 138 354 500 dollars, soit un taux d'exécution de 93 % par rapport au budget approuvé. UN وبلغت النفقات اﻹجمالية ٥٠٠ ٣٥٤ ١٣٨ دولار وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٣ في المائة من الميزانية المعتمدة.
    Ce projet, d'un montant de 7 798 300 dollars des États-Unis, repose sur le principe d'une budgétisation globale basée sur une croissance zéro et présente en réalité une légère réduction par rapport au budget approuvé pour 2002. UN وهذه المقترحات المتعلقة بمبلغ قدره 300 798 7 من دولارات الولايات المتحدة تستند إلى مبدأ النمو الصفري للميزانية ككل، وأظهرت في الواقع نقصانا طفيفا بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2002.
    Au cours de la période à l'examen, sont intervenus plusieurs facteurs expliquant les écarts constatés par rapport au budget approuvé. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى عدد من العوامل إلى فروق هامة مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    Reste donc un déficit de financement d'environ 42 millions de dollars par rapport au budget approuvé du plan d'action, et des consultations sont en cours avec plusieurs grands donateurs bilatéraux et multilatéraux afin de le combler. UN وبذلك ستظل هناك فجوة تمويلية بمبلغ يناهز 42 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لخطة العمل، وتجري المشاورات مع عدد من الجهات المانحة الهامة، الثنائية والمتعددة الأطراف، لتلبية احتياجات التمويل.
    Les prévisions de dépenses pour la MANUI pour 2010, d'un montant de 158 989 300 dollars, sont en hausse de 10 057 600 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009 (148 931 800 dollars). UN 164 - وتصل الاحتياجات المقدرة للبعثة لعام 2010 إلى 300 989 158 دولار، أي بزيادة قدرها 600 057 10 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة 800 931 148 دولار لعام 2009.
    Le projet de budget fait apparaître une augmentation en chiffres réels de 28,6 % par rapport au budget approuvé pour l'exercice 2008-2009 et de 50 % par rapport au budget révisé du même exercice. UN 15 - وتعكس الميزانية المقترحة زيادة حقيقية بنسبة 28.6 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2008-2009، وبنسبة 50 في المائة مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2008-2009.
    Le montant des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police (14 513 700 dollars) est en hausse de 370 100 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. UN 165 - تبلغ الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 700 513 14 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 100 370 دولار عن الميزانية المعتمدة لعام 2009.
    Tout écart par rapport au budget approuvé imputable à des facteurs qui échappent au contrôle de la Mission, notamment compris la dynamique de la sécurité sur le terrain, est signalé à l'Assemblée dans les rapports sur l'exécution du budget de la Mission. UN وتتم إفادة الجمعية العامة، في إطار تقارير الأداء المالي للبعثة، عن أية حالات خروج عن الميزانية المعتمدة بسبب عوامل تتجاوز ضوابط البعثة، بما في ذلك ديناميات الأمن على أرض الواقع.
    Cela équivaut à une augmentation des dépenses de 14 millions de dollars par rapport au budget approuvé pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وهذا ما يعادل زيادة في استخدام الموارد بمقدار 14 مليون دولار زيادة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004 - 2005.
    Les dépenses se sont élevées à 140 417 372 dollars, soit un taux d'exécution de 94,2 % par rapport au budget approuvé. UN والنفقات اﻹجمالية قد وصلت إلى ٣٧٢ ٤١٧ ١٤٠ دولارا وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٤,٢ في المائة من الميزانية المعتمدة.
    Comme indiqué dans le tableau 6, des dépenses d'un montant de 26 977 207 dollars ont été engagées pendant la période considérée par rapport au budget approuvé. UN وكما يبين الجدول 6، أنفقت خلال الفترة المشمولة بالتقرير 207 977 26 دولارات من الميزانية المعتمدة.
    De plus, le budget proposé pour 2002 était en baisse d'environ 280 000 dollars par rapport au budget approuvé pour 2001. Cette diminution avait été rendue possible par l'utilisation de la dernière version des coûts salariaux standard des Nations Unies aux fins du calcul des estimations budgétaires relatives aux besoins en personnel. UN وعلاوة على ذلك، حدث انخفاض قدره حوالي 0.28 مليون دولار في الميزانية المقترحة لعام 2002 بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2001، وقد تسنى ذلك عن طريق استخدام أحدث نسخة من تكاليف المرتبات الموحدة في الأمم المتحدة لحساب تقديرات الميزانية فيما يتعلق بالاحتياجات من الموظفين.
    Les ressources nécessaires devraient enregistrer des variations substantielles par rapport au budget approuvé pour 2010/11, d'importantes diminutions étant envisagées pour les dépenses afférentes au personnel de police et les dépenses opérationnelles. UN 18 - ومن المتوخى أن تنشأ فروق كبيرة في الاحتياجات من الموارد مقارنة مع الميزانية المعتمدة للفترة 2010/2011، مع وجود تخفيضات كبيرة تتعلق بأفراد الشرطة والتكاليف التشغيلية.
    par rapport au budget approuvé pour 20022003, le projet de budget représente un accroissement nominal de 54,16 % en dollars des ÉtatsUnis et de 1,46 % en euros. UN وبالمقارنة مع الميزانية المعتمدة للفترة 2002-2003، فإن الميزانية المقترحة للاتفاقية تعكس زيادة اسمية بنسبة 54.16 في المائة بدولارات الولايات المتحدة وبنسبة 1.46 في المائة باليورو.
    Pour 2007, les estimations d'appui au programme indiquent une diminution d'environ 19,1 millions de dollars par rapport au budget approuvé en 2006, essentiellement en raison d'une réduction importante du nombre de postes en 2007. UN وتبيِّن تقديرات دعم البرامج لعام 2007 أن ثمة نقصاناً بنحو 19.1 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2006، وهو ما يعزى أساساً إلى التقليص الكبير في عدد الوظائف في عام 2007.
    34. Tous ces besoins représentent une augmentation de 20 % par rapport au budget approuvé pour l'exercice 20022003. UN 34- وتنطوي الاحتياجات المذكورة آنفاً على زيادة نسبة 20 في المائة على الميزانية المعتمدة في فترة السنتين 2002-2003.
    Le total des dépenses s'est chiffré à 2 378 176 dollars au cours de l'exercice biennal, soit un dépassement de 78 176 dollars par rapport au budget approuvé. UN 12 - بلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 176 378 2 دولارا، مما يتجاوز الميزانية المعتمدة بمبلغ 176 78 دولارا.
    10. Les dépenses totales prévues pour l'exercice biennal 2004-2005, d'un montant de 249,7 millions de dollars (voir la figure I), accusent une augmentation nette de 41,6 millions de dollars (y compris les ajustements des crédits et des coûts) par rapport au budget approuvé pour 2002-2003. UN 10 - إن الاستخدام المتوقع لإجمالي الموارد خلال فترة السنتين 2004 - 2005 البالغ 249.7 مليون دولار (أنظر الشكل 1) يمثل زيادة صافية قدرها 41.6 مليون دولار (ويشمل تسويات الحجم والتكاليف) مقارناً بالميزانية المعتمدة للفترة 2002-2003.
    Le Comité consultatif a demandé de plus amples renseignements sur cette comparaison des dépenses au 31 juillet 2012 par rapport au budget approuvé du plan-cadre d'équipement, qui est joint en tant qu'annexe II au présent rapport. UN وقد قُـدمت إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، مقارنة بين النفقات حتى 31 تموز/يوليه 2012 والميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر المرفق الثاني أدناه).
    iv) De juger les résultats financiers par rapport au budget approuvé. UN ' ٤` والحكم على اﻷداء المالي في إطار الميزانيات المعتمدة.
    Écart par rapport au budget approuvé UN الفرق بالقياس إلى الميزانية المعتمدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus