"par rapport au montant révisé des crédits" - Traduction Français en Arabe

    • مقارنة بالاعتماد المنقح
        
    • عن الاعتماد المنقح
        
    • بالمقارنة بالاعتماد المنقح
        
    • بالمقارنة مع الاعتماد المنقح
        
    • على الاعتماد المنقح
        
    • عن الاعتمادات المنقحة
        
    • مقارنا بالاعتماد المنقح
        
    • مقارنة بموارد
        
    • الاعتماد المنقَّح
        
    16A.5 Le montant total des ressources demandées au titre du présent chapitre s'élève à 80 710 500 dollars, et accuse donc une augmentation de 1 305 000 dollars (soit 1,6 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001. UN 16 ألف - 5 وتبلغ الموارد عموما الواردة في إطار هذا الباب ما مقداره 500 710 80 دولار، ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 000 305 1 دولار، أو 1.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000-2001.
    Le montant de 4 107 600 dollars prévu au titre des autres objets de dépense pour 2010-2011 fait apparaître une diminution nette de 2 507 400 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009. UN ثامنا - 20 تعكس الاحتياجات التقديرية غير المتعلقة بالوظائف البالغ قدرها 600 107 4 دولار للفترة 2010-2011 انخفاضا صافيا قدره 400 507 2 دولار، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2008-2009.
    Augmentation par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2004-2005 UN الزيادة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2004-2005
    Concrètement, le montant proposé dans le présent projet de budget est en hausse de 62,8 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2004-2005. UN وعلى وجه التحديد، يمثل البيان الحالي زيادة قدرها 62.8 في المائة عن الاعتماد المنقح للفترة 2004-2005.
    par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001, il représente une diminution de 20 639 800 dollars, laquelle se décompose en une augmentation de 950 300 dollars pour le Département des affaires politiques et une diminution de 21 590 100 dollars au titre des missions politiques spéciales. UN وتعكس موارد البـــاب عموما نقصانا قدره 800 639 20 دولار، بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000- 2001. ونتج التخفيض الصافي عن نمو قدره 300 950 دولار في إدارة الشؤون السياسية قابله نقصان قدره 100 590 21 دولار في الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Les ressources demandées au titre du budget cofinancé s'élèvent à 223 446 500 dollars et demeurent inchangées par rapport au montant révisé des crédits de 2008-2009 (ibid., tableau 34.5). UN وتبلغ قيمة الموارد المطلوبة بموجب الميزانية المشتركة التمويل 500 446 223 دولار وتظل دون تغيير بالمقارنة مع الاعتماد المنقح للفترة 2008-2009 (المرجع نفسه، الجدول 34-5).
    Voyages Le montant de 37 270 000 dollars proposé pour les voyages représente une diminution de 1 million de dollars, soit 2,7 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2012-2013. UN 104 - تمثل الاحتياجات المقترحة لسفر الموظفين، والبالغة 000 270 37 دولار، انخفاضاً قدره 1 مليون دولار، أو نسبة 2.7 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2012-2013.
    27E.77 Le montant global des ressources prévues pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élève à 170 369 700 dollars, ce qui représente une diminution de 11 492 400 dollars, soit 6,3 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997. UN ٧٢ هاء - ٧٧ ويبلغ المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مبلغ ٧٠٠ ٣٦٩ ١٧٠ دولار، وتعكس انخفاضا مقداره ٤٠٠ ٤٩٢ ١١ دولار أو ٦,٣ في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    27E.77 Le montant global des ressources prévues pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élève à 170 369 700 dollars, ce qui représente une diminution de 11 492 400 dollars, soit 6,3 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997. UN ٧٢ هاء - ٧٧ ويبلغ المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مبلغ ٧٠٠ ٣٦٩ ١٧٠ دولار، وتعكس انخفاضا مقداره ٤٠٠ ٤٩٢ ١١ دولار أو ٦,٣ في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    29F.12 Le montant total des ressources demandées pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 39 553 600 dollars, soit une diminution nette de 842 400 dollars (2,1 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2010-2011. UN 29 واو-12 ويبلغ المستوى الإجمالي للموارد المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013 في إطار هذا الباب 600 553 39 دولار، مما يمثل انخفاضا صافيا قدره 400 842 دولار، أو 2.1 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    2.17 Le montant total des ressources demandées au présent chapitre s'élève à 614 112 200 dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution de 41 958 200 dollars (6,4 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2010-2011. UN 2-17 ويبلغ مستوى الموارد عموما في إطار هذا الباب 200 112 614 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا قدره 200 958 41 دولار، أو بنسبة 6.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    5.72 Le montant total des ressources demandées au titre de l'ONUST pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 69 672 300 dollars, soit une augmentation nette de 753 200 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 5-72 يبلغ مجموع احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2012-2013 مبلغ 300 672 69 دولار، ويشمل زيادة صافية قدرها 200 753 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    5.81 Le montant total des ressources demandées au titre de l'UNMOGIP pour l'exercice biennal 20122013 s'élève à 21 209 800 dollars, soit une diminution nette de 1 208 600 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 5-81 يبلغ مجموع احتياجات الفريق لفترة السنتين 2012-2013 مبلغ 800 209 21 دولار، ويشمل ذلك نقصانا صافيا قدره 600 208 1 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Le montant proposé de 219 062 400 dollars au titre des autres dépenses de personnel pour l'exercice 2012-2013 est en baisse de 43,7 millions de dollars, soit 16,6 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2010-2011. UN 2012-2013، والبالغة 400 062 219 دولار، انخفاضاً قدره 43.7 مليون دولار، أي نسبة 16.6 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Le Comité note que, pour le projet de budget-programme dans son ensemble, le montant de 10 994 700 dollars prévu au titre des consultants pour 2012-2013 est en diminution de 1 956 600 dollars, soit 15,1 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2010-2011. UN وتلاحظ اللجنة أنه فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة ككل، تمثل مقترحات الموارد للخبراء الاستشاريين، البالغة 700 994 10 دولار للفترة 2012-2013، انخفاضاً قدره 600 956 1 دولار، أو نسبة 15.1 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    En effet, dans le projet de budget, on relève, avant réévaluation des coûts, une réduction de 4 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 1994-1995. UN وأوضح أن الميزانية المقترحة تمثل، قبل إعادة تقدير التكاليف خفضا بنسبة ٤ في المائة عن الاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    49. Il convient de noter, en ce qui concerne le PNUE, que le montant des ressources consacrées au Programme dans le budget ordinaire est en baisse de 0,7 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009. UN 49 - وفيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، تجدر الإشارة إلى أن موارد الميزانية العادية تعكس انخفاضا قدره 0.7 في المائة عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    27D.6 Le montant total des ressources prévues au chapitre 27D s’élève à 221 254 200 dollars, ce qui représente une diminution de 5,6 millions de dollars, ou 2,4 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. UN ٧٢ دال - ٦ وتمثل الاحتياجات اﻹجمالية المقترحة في الميزانية العادية تحت هذا الباب )٠٠٢ ٤٥٢ ١٢٢ دولار( نقصانا قدره ٦,٥ ملايين دولار، أي بنسبة ٤,٢ في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    27D.6 Le montant total des ressources prévues au chapitre 27D s’élève à 221 254 200 dollars, ce qui représente une diminution de 5,6 millions de dollars, ou 2,4 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. UN ٧٢ دال - ٦ وتمثل الاحتياجات اﻹجمالية المقترحة في الميزانية العادية تحت هذا الباب )٢٠٠ ٢٥٤ ٢٢١ دولار( نقصانا قدره ٥,٦ مليون دولار، أي بنسبة ٢,٤ في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La part de l'ONU s'élèverait à 30 037 083 dollars des États-Unis, ce qui représenterait une diminution de 2,7 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009. UN وإن الحصة المقترحة للأمم المتحدة تصل إلى 083 037 30 دولاراً، وهي تمثل نقصاناً تبلغ نسبته 2.7 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    34.18 Les dépenses totales au titre de ce chapitre s'élèvent à 63 916 100 dollars avant réactualisation des coûts, ce qui représente une augmentation de 3 589 300 dollars (5,9 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 34-18 ويصل مجموع الاعتمادات في إطار هذا الباب من الميزانية إلى 100 916 63 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 300 589 3 دولار، أو بنسبة 5.9 في المائة، على الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    165. Les ressources demandées dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 sont en augmentation de 1 701 500 dollars, soit 9,6 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 1998-1999. UN ٥٦١ - وتعكس الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ نموا في الموارد بمبلغ ٥٠٠ ٧٠١ ١ دولار، بنسبة ٩,٦ في المائة، عن الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    5.73 Le montant total des ressources demandées au titre de l'ONUST pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élève à 60 704 800 dollars, soit une diminution nette de 9 090 800 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 5-73 يبلغ مجموع احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2010-2011 مبلغ 800 704 60 دولار، ويشمل ذلك انخفاضا صافيا قدره 800 090 9 دولار مقارنا بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    Le montant total de 822 800 dollars est proposé au titre des experts pour l'exercice 2014-2015, soit une diminution de 103 200 dollars (11,1 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN رابعا-56 يُقترح مبلغ إجمالي قدره 800 822 دولار للخبراء للفترة 2014-2015، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 200 103 دولار، أي 11.1 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Ce montant fait apparaître une diminution nette de 4 114 700 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN ويعكس مجمل الاعتماد انخفاضا صافيا قدره 700 114 4 دولار عن الاعتماد المنقَّح لفترة السنتين 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus