Le déficit des recettes par rapport aux dépenses a été de 860 000 dollars, contre un déficit de 160 000 dollars lors de l'exercice précédent. | UN | 14 - وبلغ النقص في الإيرادات عن النفقات 0.86 مليون دولار، مقارنة مع نقص قدره 0.16 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Après déduction de 576 millions de dollars au titre des ajustements sur exercices antérieurs, l'excédent net des recettes par rapport aux dépenses s'établit à 2,1 milliards de dollars. | UN | وبعد النظر في التسويات لفترات سابقة البالغ قدرها 576 مليون دولار، بلغ صافي زيادة الإيرادات عن النفقات 2.1 بليون دولار. |
Les dépenses ont atteint 14,1 millions d'euros, entraînant un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 0,7 million d'euros. | UN | وسُجِّلت نفقات قدرها 14.1 مليون يورو، مما أسفر عن فائض في الإيردات عن النفقات مقداره 0.7 مليون يورو. |
Dépenses d'éducation par rapport aux dépenses publiques et au PIB (2003-2007) | UN | يبين نفقات التعليم العام مقارنة بالنفقات العامة للدولة والناتج المحلي الإجمالي للفترة |
Les dépenses ont atteint 9,52 millions d'euros, entraînant un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 2,86 millions d'euros. | UN | وسُجلت نفقات قدرها 9.52 ملايين يورو، فنتجت عن ذلك زيادة في الإيردات على النفقات بمقدار 2.86 مليون يورو. |
Cela s'est traduit par un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 380 millions de dollars, contre un excédent de 570 millions de dollars lors de l'exercice antérieur. | UN | وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 380 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 570 مليون دولار في السنة السابقة. |
L'évolution positive constatée pour le budget ordinaire tient au fait que, au premier trimestre, les recettes provenant des versements effectués étaient excédentaires par rapport aux dépenses. | UN | ويرجع التغير الإيجابي في الميزانية العادية إلى الزيادة الصافية في المدفوعات عن النفقات في الربع الأول من السنة. |
L'excédent des recettes par rapport aux dépenses s'est élevé à 139 millions de dollars en 2008, soit 41 % du montant des contributions mises en recouvrement pour l'année. | UN | بلغ فائض الإيرادات عن النفقات 139 مليون دولار في عام 2008، أي ما يمثل 41 في المائة من الأنصبة المقررة للسنة. |
Excédent (déficit) des recettes par rapport aux dépenses | UN | مجموع النفقات زيادة الإيرادات عن النفقات |
Cela représente une augmentation de 18 % par rapport aux dépenses de 1991 et de 27 % par rapport aux prévisions de 40 millions de dollars. | UN | ويمثل هذا المبلغ اﻷخير زيادة بنسبة ١٨ في المائة عن النفقات في عام ١٩٩١ وبنسبة ٢٧ في المائة عن المبلغ المتوقع البالغ ٤٠ مليون دولار. |
Le Fonds d'affectation spéciale a fait état de recettes d'un montant de 266,2 millions de dollars et de dépenses d'un montant de 298,7 millions de dollars, d'où un déficit des recettes par rapport aux dépenses de 32,5 millions de dollars pour l'exercice en cours. | UN | وأبلغ الصندوق الاستئماني عن إيرادات قدرها 266.2 مليون دولار ونفقات قدرها 298.7 مليون دولار، أي بنقصان للإيرادات عن النفقات بمقدار 32.5 مليون دولار في فترة السنتين الجارية. |
Excédent net des recettes par rapport aux dépenses | UN | صافي الزيادة في الإيرادات عن النفقات |
Excédent net des recettes par rapport aux dépenses | UN | صافي زيادة الإيرادات عن النفقات |
Les estimations font ressortir une augmentation globale de 45 808 800 dollars (24,9 %) par rapport aux dépenses prévues pour l'exercice en cours. | UN | ويعكس هذا التقدير زيادة إجمالية بقيمة 800 808 45 دولار، أو بنسبة 24.9 في المائة مقارنة بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية. |
On trouvera ci-après les tableaux où figure la décomposition des coûts estimatifs par rapport aux dépenses effectives pour toutes les réunions tenues l'année dernière. | UN | وتتضمن الجداول الواردة أدناه توزيع التكاليف المقدرة مقارنة بالنفقات النهائية لجميع الاجتماعات المعقودة في العام الماضي. |
Ce montant n'a pas été mis en recouvrement, ce qui a entraîné un déficit des recettes par rapport aux dépenses. | UN | إلا أن هذا المبلغ لم يقسَّم عليها، مما أدى إلى عجز في الإيرادات على النفقات. |
Excédent des recettes par rapport aux dépenses | UN | زيادة الإيرادات عن المصروفات |
Évolution des crédits ouverts par rapport aux dépenses effectivement engagées au titre des carburants et lubrifiants | UN | اتجاه الميزانية مقابل النفقات الفعلية للزيوت ومواد التشحيم |
Cette mesure permettra de réduire les dépenses d'environ 94 000 dollars en 2009 par rapport aux dépenses enregistrées pour 2008. | UN | ونتيجة لهذه التدابير، ستبلغ وفورات التكاليف لعام 2009 نحو 000 94 دولار بالمقارنة مع النفقات لعام 2008. |
Ces rapports n'ont permis de déterminer clairement le progrès du projet par rapport aux dépenses que dans deux des cas considérés. | UN | ولم يحدد سوى مشروعين من المشاريع التي تم فحصها تحديدا واضحا التقدم الذي أحرزه المشروع بالمقارنة بالنفقات. |
Déficit des recettes par rapport aux dépenses | UN | نقصان الإيرادات عن مجموع النفقات |
Le suivi des progrès accomplis par rapport aux dépenses effectuées s'est quelque peu amélioré. | UN | وقد أحرز بعض التقدم فيما يتعلق برصد التقدم المحرز مقابل المصروفات. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que le taux de 25 % était toujours largement insuffisant par rapport aux dépenses effectives. | UN | وأبلغت اللجنة لدى استفسارها بأنه ثبت باستمرار أن اعتماد نسبة 25 في المائة غير كاف مقارنة بتكاليف الموظفين العامة الفعلية المتكبدة. |
Excédent (déficit) des recettes par rapport aux dépenses | UN | فائض/عجز الإيرادات مقارنة بمجموع النفقات |
L’absence de rapports d’activité annuels privait du cadre nécessaire pour évaluer l’état d’avancement des projets par rapport aux dépenses. | UN | وأدى غياب التقارير المرحلية السنوية إلى عدم توافر الإطار اللازم لتقييم وضع المشاريع بالنسبة للنفقات. |
b) L'excédent (ou déficit) des recettes par rapport aux dépenses est présenté, dans l'état I, selon deux modes de calcul. | UN | (ب) يتضمن البيان الأول طريقتين لحساب الزيادة أو النقصان في الإيرادات قياسا إلى النفقات. |
En fait, les dépenses d'administration sont trop élevées par rapport aux dépenses de programme. | UN | تتميز المصروفات اﻹدارية في اﻷمانة العامة بأنها مرتفعة للغاية بالنسبة لﻹنفاق على تنفيذ البرامج. |
La section E de chacun des trois scénarios indique ces chiffres standard par rapport aux dépenses de personnel utilisées pour l'établissement du budget du secrétariat pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | ويبين الفرع هاء من كل سيناريو هذه الأرقام المعيارية بالمقارنة مع تكاليف الموظفين المستخدمة في إعداد ميزانية الأمانة لفترة السنتين 2008 - 2009. |