"par sa résolution" - Traduction Français en Arabe

    • في قرارها
        
    • بموجب قراره
        
    • بموجب قرارها
        
    • في قراره
        
    • بموجب القرار
        
    • بقرارها
        
    • وبموجب القرار
        
    • بقراره
        
    • في القرار
        
    • وفي القرار
        
    • بموجب قرار
        
    • بالقرار
        
    • وفي قرارها
        
    • وبموجب قراره
        
    • وبموجب قرار
        
    L'Assemblée générale a entériné cette approche par sa résolution 47/199 du 22 décembre 1992. UN وأقرت الجمعية العامة هذا النهج في قرارها ٧٤/٩٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    En 2009, par sa résolution 63/308, l'Assemblée générale a décidé de continuer d'examiner cette question. UN وفي عام 2009، وافقت الجمعية العامة في قرارها 63/308 على مواصلة النظر في هذا المفهوم.
    Résumé Le présent document a été établi conformément à la pratique instituée par sa résolution 1990/18. UN أُعدَّت هذه الوثيقة طبقاً للممارسة التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1990/18.
    par sa résolution 44/198, l'Assemblée générale a approuvé les recommandations de la CFPI énoncées ci-dessus et pris note de ses décisions. UN 112 - وأيدت الجمعية العامة بموجب قرارها 44/198 توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المذكورة أعلاه وأحاطت علما بمقرراتها.
    par sa résolution 1995/39 du 25 juillet 1995, le Conseil a approuvé la recommandation du Comité. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    par sa résolution 1993/18, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y figure. UN بموجب القرار ٣٩٩١/٨١، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    par sa résolution 44/25 du 20 novembre 1989, l’Assemblée générale a adopté la Convention relative aux droits de l’enfant. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية حقوق الطفل بقرارها ٤٤/٢٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩.
    En 2010, par sa résolution 65/87, l'Assemblée générale a réitéré cet appel. UN وفي عام 2010، كررت الجمعية العامة تلك الدعوة في قرارها 65/87.
    L'Assemblée générale, par sa résolution 48/163, a proclamé la Décennie internationale des populations autochtones à partir du 10 décembre 1994. UN وأعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، ليبدأ في 10 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    L'Assemblée générale, par sa résolution 48/163, a proclamé la Décennie internationale des populations autochtones à partir du 10 décembre 1994. UN وأعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، ليبدأ في 10 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    par sa résolution 1995/39 du 25 juillet 1995, le Conseil économique et social a approuvé la recommandation du Comité. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1995/39 المؤرخ في 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    Il reconnaît à cet égard que les réunions et les mécanismes créés par sa résolution 1353 (2001) facilitent utilement les consultations. UN ويقر مجلس الأمن في هذا الصدد بأن الاجتماعات والآليات المنشأة بموجب قراره 1353 تيسِّر عملية المشاورات.
    par sa résolution 1995/39 du 25 juillet 1995, le Conseil économique et social a approuvé la recommandation du Comité. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره ٥٩٩١/٩٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، على توصية اللجنة.
    Ainsi, par sa résolution 48/126, l’Assemblée avait proclamé 1995 Année des Nations Unies pour la tolérance. UN فقد أعلنت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٨/١٢٦، سنة ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
    1. par sa résolution 47/70 A du 14 décembre 1992, l'Assemblée générale : UN ١ - إن الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧/٧٠ ألف المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢:
    par sa résolution 1995/39 du 25 juillet 1995, le Conseil a approuvé la recommandation du Comité. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    par sa résolution 1995/39 du 25 juillet 1995, le Conseil a approuvé la recommandation du Comité. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    par sa résolution 1993/19, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y figure. UN بموجب القرار ٣٩٩١/٩١، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    par sa résolution 1992/29, cette dernière a approuvé le texte du projet de déclaration puis l'a transmis à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وقد وافقت اللجنة، بقرارها ١٩٩٢/٢٩، على نص مشروع اﻹعلان وأحالته الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    par sa résolution 882 (1993) du 5 novembre 1993, il a renouvelé le mandat de l'Opération jusqu'au 30 avril 1994. UN وبموجب القرار ٨٨٢ )١٩٩٣(، المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، مدد مجلس اﻷمن ولاية هذه العملية الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    13. par sa résolution 832 (1993) du 27 mai 1993, le Conseil de sécurité a approuvé le rapport du Secrétaire général (S/25812 et Add.1 et 2). UN ١٣ - وأقر مجلس اﻷمن، بقراره ٨٣٢ )١٩٩٣( المؤرخ في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، تقرير اﻷمين العام S/25812) و Add.1 و (2.
    De plus, par sa résolution 54/244, l'Assemblée a décidé de réexaminer la question sur la base d'un rapport actualisé. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة قررت في القرار 54/244 أن تستعرض المسألة بعد أن تتسلم تقريرا مستكملا.
    par sa résolution 46/43, l'Assemblée a également souligné l'importance de renforcer les accords régionaux relatifs à la sécurité en intensifiant l'interaction, la coopération et les consultations. UN وفي القرار ٤٦/٤٣، أكدت الجمعية العامة أيضا أهمية تعزيز ترتيبات اﻷمن اﻹقليمية عن طريق زيادة التفاعل والتعاون والتشاور.
    1. Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé par la Commission des droits par sa résolution 1991/42. UN 1- أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1991/42.
    Nous nous réjouissons dans ce contexte de l'octroi à la CSCE de statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale par sa résolution 48/5. UN وفي هذا الصدد يسرنا أن اﻷمم المتحدة منحت بالقرار ٤٨/٥ مركز المراقب للمؤتمر في الجمعية العامة.
    par sa résolution 63/253, l'Assemblée générale a décidé notamment de nommer, à titre provisoire, trois juges ad litem au Tribunal du contentieux administratif. UN 7 - وفي قرارها 63/253، قررت الجمعية العامة في جملة أمور، كتدبير مؤقت، تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة المنازعات.
    1. À sa quarante-cinquième séance plénière, le Conseil économique et social, par sa résolution 1999/54 du 29 juillet 1999, a décidé de s'employer à revitaliser l'Institut national de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW), en s'inspirant des recommandations suivantes : UN 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 45 وبموجب قراره 1999/54 المؤرخ 29 تموز/يوليه 1999، الاضطلاع بتنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بناء على التوصيات التالية:
    par sa résolution No 149 du 17 septembre 1993, le Gouvernement a approuvé le programme national de vaccination et un calendrier a été établi. UN وبموجب قرار الحكومة رقم ١٤٩، المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تم اعتماد البرنامج الوطني للتحصين، ومن ثم تحديد مواعيد التطعيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus