"par semaine dans" - Traduction Français en Arabe

    • في الأسبوع في
        
    • أسبوعيا في
        
    • في اﻷسبوع
        
    • في الأسبوع على
        
    • أسبوعياً
        
    Il était autorisé à faire de l'exercice au moins trois fois par semaine dans le couloir adjacent à sa cellule. UN وكان يُسمح لـه بأداء التمارين الرياضية ثلاث مرات على الأقل في الأسبوع في الممر المجاور لزنزانته.
    Il était autorisé à faire de l'exercice au moins trois fois par semaine dans le couloir adjacent à sa cellule. UN وكان يُسمح لـه بأداء التمارين الرياضية ثلاث مرات على الأقل في الأسبوع في الممر المجاور لزنزانته.
    :: La sécurité est assurée 24 heures sur 24, 7 jours par semaine, dans 13 postes frontaliers et à l'aéroport UN :: توفير الأمن على مدار الساعة ولـ 7 أيام في الأسبوع في 13 نقطة على الخطوط الفاصلة بين الأقاليم، وفي المطار
    À concurrence de trois réunions par semaine dans les limites du quota fixé pour la CEE UN ما لا يزيد على ثلاث جلسات أسبوعيا في حدود الحصة المقررة للجنة الاقتصادية لأوروبا
    Afin de mieux expliquer le processus, le Bureau de l'information de la MANUI a mis au point une rubrique intitulée < < Le coin constitutionnel > > , qui a été publiée deux fois par semaine dans deux journaux de Bagdad et une fois par semaine dans un journal kurde d'Erbil. UN ولتقديم المزيد من الشروح للعملية، نشر مكتب الإعلام عامودا معنونا " الركن الدستوري " مرتين كل أسبوع في صحيفتين تصدران في بغداد ومرة أسبوعيا في صحيفة كردية في إربيل.
    Une liaison postale avec le Royaume-Uni est assurée par voie de terre cinq fois par semaine dans les deux sens. UN أما البريد السطحي العادي فيرد من المملكة المتحدة ويرسل إليها خمس مرات في اﻷسبوع.
    Une liaison postale avec le Royaume-Uni est assurée par voie de terre cinq fois par semaine dans les deux sens. UN أما البريد السطحي العادي فيرد من المملكة المتحدة ويرسل إليها بمعدل خمس مرات في اﻷسبوع.
    Un rapport sur les questions de sécurité a été diffusé 5 jours par semaine dans toutes les zones de mission et des conseils ont été fournis, à la demande, dans le cadre de réunions, par téléphone et au moyen de rapports et d'évaluations. UN توزع التقارير الأمنية على مدار خمسة أيام في الأسبوع على جميع مناطق البعثات؛ وتقدم المشورة حسب الاقتضاء من خلال الاجتماعات والاتصالات الهاتفية وتوزيع التقارير والتقييمات
    Sauf pour les repas, et une heure par jour de récréation, et une heure par semaine dans la cour. Open Subtitles باستثناء وجبات الطعام و ساعه في اليوم تفصيل و يوم في الأسبوع في الساحه
    La vérité est que vous fumez en moyenne neuf cigarettes par semaine dans le parking, quand vous pensez que personne ne regarde. Open Subtitles الحقيقة هي أنّك تُدخّن مُتوسّط تسعة سجائر في الأسبوع في موقف للسيّارات عندما لا تعتقد أنّ هناك أحد ينظر.
    4.5 Le quatrième exemple est celui d'un peintre en bâtiment qui, deux ans durant, passe trois jours par semaine dans le grand immeuble de bureaux de son principal client. UN 4-5 والمثال الرابع هو لدهّان يمضي، لمدة سنتين، ثلاثة أيام في الأسبوع في مبنى المكتب الكبير لزبونه الرئيسي.
    Répartition de la population active en fonction du nombre d'heures effectivement travaillées par semaine dans l'activité principale UN 254 - توزيع العاملين حسب العدد الفعلي لساعات العمل في الأسبوع في الوظيفة الرئيسية.
    La plupart des systèmes d'approvisionnement en eau ne fonctionnent que quelques heures par jour, ou par semaine dans certains endroits, et il n'existe guère de moyens d'assurer un entretien économique. UN ومعظم شبكات الإمداد بالمياه لا تعمل سوى بضع ساعات في اليوم، أو في الأسبوع في بعض الأماكن، والقدرة على صيانتها بفعالية قدرة محدودة.
    Selon des collaborateurs de M. Mutoka, l’or de ce dernier arrive aux Émirats arabes unis deux fois par semaine dans des bagages à main d’environ 30 kilogrammes. UN وأفاد متعاونون مع السيد موتوكا بأن ذهبه يصل إلى دولة الإمارات العربية المتحدة مرتين في الأسبوع في حمولات تُنقل باليد زنة 30 كلغ تقريبا.
    Le 23 janvier, le Ministère de la justice, la MINUSMA, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'Union européenne ont créé un groupe de travail technique qui se réunit une fois par semaine dans le cadre des mesures prises pour rétablir les institutions judiciaires dans le nord. UN ٣١ - وفي 23 كانون الثاني/يناير قامت وزارة العدل والبعثة المتكاملة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي بإنشاء فريق عامل تقني يجتمع أسبوعيا في إطار الجهود الرامية إلى إعادة إرساء المؤسسات القضائية في الشمال.
    Le programme relatif au respect des normes environnementales a été mis en place et des inspections ont été menées régulièrement (2 fois par semaine) dans 30 des 32 sites sélectionnés pendant l'exercice. UN نُفذ برنامج للامتثال للمعايير البيئية وأُجريت عمليات تفتيش دورية (مرتين أسبوعيا) في 30 موقعا من المواقع الـ 32 التي حددت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    :: 156 inspections par mise en demeure à l'intérieur de la zone de sécurité temporaire (une inspection par semaine dans chacun des 3 secteurs) UN :: إجراء 156 عملية تفتيش مباغتة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة (عملية تفتيش مباغتة واحدة أسبوعيا في كل من القطاعات الثلاثة)
    Une liaison postale avec le Royaume-Uni est assurée par voie de terre cinq fois par semaine dans les deux sens. UN أما البريد السطحي العادي فيرد من المملكة المتحدة ويرسل إليها بمعدل خمس مرات في اﻷسبوع.
    Une version de ce magazine est diffusée sur la chaîne CNN au moins une fois par semaine dans le cadre de l’émission World Report (Division des médias et de l’information, SINU/GVE); UN ويجري بث نسخة من مجلة " منجزات اﻷمم المتحدة " ضمن نشرة أخبار العالم التي تبثها الشبكة اﻹخبارية سي.إن.إن NNC مرة واحدة على اﻷقل في اﻷسبوع )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام( )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف(؛
    Une version de ce magazine est diffusée sur la chaîne CNN au moins une fois par semaine dans le cadre de l’émission World Report (Division des médias et de l’information, SINU/GVE); UN ويجري بث نسخة من مجلة " منجزات اﻷمم المتحدة " ضمن نشرة أخبار العالم التي تبثها الشبكة اﻹخبارية سي.إن.إن CNN مرة واحدة على اﻷقل في اﻷسبوع )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام( )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف(؛
    Un rapport sur les questions de sécurité a été diffusé 5 jours par semaine dans toutes les zones de mission et des conseils ont été fournis, à la demande, dans le cadre de réunions, par téléphone et au moyen de rapports et d'évaluations. UN يُوَزَّع التقرير الأمني اليومي على مدار خمسة أيام في الأسبوع على جميع مناطق البعثات؛ وتُقَدَّم المشورة حسب الطلب من خلال الاجتماعات، والاتصالات الهاتفية، وتوزيع التقارير والتقييمات
    Nous allons les examiner 3 fois par semaine dans les locaux, et on les soigne sur place. Open Subtitles نحن ندعو المرضى على قطاعات 3مرات أسبوعياً نعتني بهم هناك إذا يُمكنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus