"par semaine et" - Traduction Français en Arabe

    • في الأسبوع
        
    • أسبوعياً
        
    • الأسبوع يقوم به
        
    • الأسبوع ما بين
        
    La police continuait à venir le chercher une fois par semaine et à le détenir pendant deux ou trois heures chaque fois. UN وفي غضون ذلك، ظلت الشرطة تقبض عليه مرة في الأسبوع وتحتجزه لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات كل مرة.
    1 contrôle de sécurité par semaine et par agent responsable de la sécurité du secteur UN إجراء مسح واحد للمواقع السكنية في الأسبوع يقوم به موظفون أمنيون قطاعيون
    La police continuait à venir le chercher une fois par semaine et à le détenir pendant deux ou trois heures chaque fois. UN وفي غضون ذلك، ظلت الشرطة تقبض عليه مرة في الأسبوع وتحتجزه لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات كل مرة.
    Les détenus ainsi mis au secret passent deux visites médicales par semaine et ils ne sont pas privés de parloir. UN ويجري فحص طبي مرتين أسبوعياً لﻷشخاص الذين هم في الحبس الانفرادي، كما أنهم لا يحرمون من الحق في استقبال الزوار.
    Premièrement, je dirige une thérapie de groupe une fois par semaine, et je pense que ce serait très bon pour toi. Open Subtitles أول شيء, أتجهت لجلسة علاج الجماعي مره واحده في الأسبوع وأعتقد بأنها ستكون جيده حقاً بالنسبة لك
    En 2005, un peu plus de la moitié des femmes ayant une activité professionnelle, travaillaient 47 heures ou plus par semaine, 17,1% travaillaient de 40 à 46 heures par semaine, et un quart d'entre elles travaillaient moins de 30 heures par semaine. UN وفي عام 2005، عمل أكثر من نصف النساء العاملات بقليل 47 ساعة في الأسبوع أو أكثر، وعملت نسبة 17.1 في المائة لمدة تتراوح بين 40 و46 ساعة، وعمل الربع لمدة تقل عن 30 ساعة في الأسبوع.
    Dans les activités économiques se déroulant à l'extérieur du foyer, la contribution des femmes est de 36,3 heures par semaine et celle des hommes, de 42,6 heures par semaine. UN وفي الأنشطة الاقتصادية خارج المنزل، تبلغ مساهمة المرأة 36.3 ساعة في الأسبوع، ومساهمة الرجل 42.6 ساعة في الأسبوع.
    Dans les activités économiques à l'extérieur du foyer, la contribution des femmes est de 36,3 heures par semaine et celle des hommes de 42,6 heures par semaine. UN وفي الأنشطة الاقتصادية خارج المنزل، تبلغ مساهمة المرأة 36.3 ساعة في الأسبوع ومساهمة الرجل 42.6 ساعة في الأسبوع.
    Passagers environ ont bénéficié du service quotidien de navettes, 5 jours par semaine et si nécessaire le week-end. UN تم توفير خدمات نقل يومية ذهابا وإيابا 5 أيام في الأسبوع وحسب الاقتضاء خلال عطل نهاية الأسبوع لما متوسطه 571 راكبا
    Avec la coopération des autorités égyptiennes, le personnel de l'Office a obtenu une autorisation de passage valable deux jours par semaine et soumise à l'obtention d'un accord concerté. UN وبالتعاون مع السلطات المصرية، سمح لموظفي الأونروا بالعبور خلال يومين في الأسبوع بعد إجراء التنسيق اللازم.
    Situé au Koweït, ce dernier fonctionne plus de 12 heures par jour, 6 jours par semaine, et dispose d'un personnel travaillant en deux équipes. UN ويعمل هذا المركز بدوام يتجاوز 12 ساعة في اليوم لمدة ستة أيام في الأسبوع ويدعمه موظفون يعملون في نوبتين.
    1 contrôle de sécurité par semaine et par agent responsable de la sécurité du secteur UN إجراء مسح للمواقع السكنية في الأسبوع يقوم به موظفون أمنيون قطاعيون
    Avec la coopération des autorités égyptiennes, le personnel de l'Office a obtenu une autorisation de passage valable deux jours par semaine et soumise à l'obtention d'un accord concerté. UN وبالتعاون مع السلطات المصرية، سمح لموظفي الأونروا بالعبور خلال يومين في الأسبوع بعد التنسيق اللازم.
    À l'aéroport international de Bagdad, le Centre opérationnel pour les mouvements aériens continuera d'être opérationnel sept jours par semaine et 18 heures par jour. UN 287 - وفي مطار بغداد الدولي، سيواصل مركز عمليات الحركة الجوية التابع للبعثة العمل 18 ساعة يوميا و 7 أيام في الأسبوع.
    Par ailleurs, les visites en prison sont autorisées une fois par semaine, et non pas une fois tous les deux mois comme il a été dit. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن زيارة السجناء مرةً في الأسبوع وليس مرة كل شهرين، على عكس ما قيل.
    Ces ateliers sont organisés tout au long de l'année, à raison de deux fois par semaine et pour une durée d'une heure. UN وتعمل غرف التدريس على مدار العام على أساس حصتين في الأسبوع مدة كل منهما ساعة.
    Parce que j'ai les filles 3 jours par semaine et si j'avais un boulot à plein temps... Open Subtitles لأن الفتيات يأتون إليّ 3 أيام أسبوعياً وإن كانت الوظيفة بدوام كامل
    Je fais du sport trois fois par semaine et 30 minutes de vélo le matin. Open Subtitles بالإضافة إلى انني أذهب للنادي ثلاث مرات أسبوعياً ونص ساعه كل صباح على الدراجه الثابته
    Quant au fond, il précise cependant que l'auteur ne se rend au centre que huit ou dix heures par semaine et que luimême et sa mère bénéficient des prestations de l'État que justifie la maladie de celleci. UN ومن ناحية أخرى، وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تفيد الدولة الطرف بأن فترة بقاء صاحب البلاغ في المركز لا تزيد على 8 إلى 10 ساعات أسبوعياً وأنه يتلقى هو ووالدته إعانة من الدولة بشأن مرضها.
    Les ressources prévues couvriront les frais de fonctionnement de cinq hélicoptères, dont deux hélicoptères militaires et trois hélicoptères loués à des entreprises commerciales, et d'un avion loué pour effectuer deux déplacements aller retour Dili-Darwin par semaine et d'éventuelles évacuations sanitaires d'urgence. UN وتتعلق الاحتياجات المقدرة بتكاليف تشغيل أسطول يتألف من خمس طائرات ذات أجنحة دوارة، منها طائرتان عسكريتان وثلاث طائرات هيلكوبتر تجارية متعاقد عليها، وطائرة واحدة ثابتة الجناحين تقوم برحلتين ذهاب وعودة في الأسبوع ما بين ديلي وداروين وبطلعات للإجلاء الطبي الجوي في حالة الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus