Sur la base d'une hypothèse de 25 dollars par tonne de CO2 émis par les pays développés. | UN | يفترض قيام البلدان المتقدمة النمو بفرض ضريبة قدرها 25 دولاراً لكل طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
La quantité de CO2 émise est d'une tonne environ par tonne de clinker produite. | UN | وينبعث نحو طن من ثاني أكسيد الكربون لكل طن من الكلنكر المنتج. |
- émissions annuelles de mercure dans l'atmosphère ≈ 4-5 g de mercure par tonne de chlore produit ≈ 25-30 tonnes de mercure au total | UN | انبعاثات الزئبق السنوية في الغلاف الجوي = 4-5 غرامات زئبق لكل طن من كل طاقة إنتاج الكلور 25-30 مجموع أطنان الزئبق |
En outre, les mines russes consommaient davantage de ressources matérielles, de combustibles, d'énergie et de travail par tonne de produits finis. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك للمناجم الروسية استهلاك للموارد المادية والوقود والطاقة واليد العاملة للطن الواحد من المنتجات التامة الصنع يفوق استهلاك المؤسسات اﻷجنبية. |
Les mêmes experts estiment une concentration moyenne de 0,5 carat de diamant par tonne de gravier, avec une prédominance de petites pierres arrondies. | UN | وتشير تقديرات الخبراء أنفسهم إلى أن نسبة المحتوى من الماس تبلغ 0.5 قيراط للطن الواحد من الحصى، تغلب عليها أحجار كريمة صغيرة مستديرة. |
Ce nouveau niveau demeure toutefois beaucoup plus élevé que le niveau souhaité de 0,06 tonne par tonne de polyéthylène chlorosulfoné. | UN | ولكن هذا المستوى يبقى أعلى بكثير من مستوى 0.06 طن متري المفضل للطن المتري الواحد من CSM المنتج. |
Barton et d'autres collaborateurs (2008) indiquent qu'il pourrait être possible de générer des crédits d'émission supérieurs à l'équivalent d'une tonne de CO2 par tonne de déchets. | UN | ويذكر بارتون وآخرون (2008) أن من الممكن الوصول إلى أرصدة في إطار اتفاق كيوتو تتجاوز طنا واحدا من ثاني أكسيد الكربون مقابل كل طن من النفايات تتم معالجته. |
Les hypothèses de prix utilisées sont de 200 dollars des Etats-Unis par tonne de céréale et 300 dollars des Etats-Unis par tonne de nutriments artificiels. | UN | واﻷسعار المفترضة هي ٢٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل طن من الحبوب الغذائية و ٣٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل طن من اﻷسمدة المغذية. |
Les coûts de stockage pourraient représenter de 5 à 80 dollars des États-Unis supplémentaires par tonne de carbone. | UN | وقد تضيف تكاليف التخزين مبلغا آخر يتراوح من ٥ - ٨٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل طن من الكربون. |
Des coûts estimatifs ont été indiqués en dollars É.-U. par tonne de réduction des émissions pour les projets relatifs à l'énergie domestique et aux transports. | UN | أُدرجت التكاليف المقدرة للمشروع بصيغة التكلفة بالدولار لكل طن من الانبعاثات المخفضة في إطار مشروع الطاقة المحلي ومشروع النقل. |
En termes de productivité, la CNUCED a estimé que le volume moyen mondial du trafic en tonnes de marchandises par tonne de port en lourd de capacité avait diminué. | UN | 31 - ومن حيث الإنتاجية، قدَّر الأونكتاد أن متوسط الحمولة الطنية العالمية للبضائع، مقيساً بالطن لكل طن من الحمولة الطنية الساكنة قد انخفض. |
En ce qui concerne la combinaison du contrôle des particules avec des dépoussiéreurs, des PES optimisés et des injections de charbon actif, les coûts annuels sont estimés à 4 à 12 dollars par tonne de déchets. | UN | وبالنسبة لمجموعات التحكم في الجسيمات بأجهزة غسل الغاز والمرسبات الكهروستاتيكية المحسنة وحقن الكربون المنشط، تقدر التكاليف السنوية في حدود 4 إلى 12 دولاراً لكل طن من النفايات. |
Ceci impliquerait un rapport coût-efficacité, par rapport au climat, d'environ 5,9 dollars par tonne de CO2, pour un rapport coût-efficacité de 10,1 dollars/kg. | UN | ويعني ذلك أن فعالية التكلفة ستبلغ حوالي 5.9 دولار لكل طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، أي أن فعالية التكلفة ستبلغ 10.1 دولار/كيلوغرام. |
En ce qui concerne le contrôle simple des particules (PES ou FT), les coûts totaux annuels ont été estimés à 0,18 dollar par tonne de déchet. | UN | وبالنسبة للتحكم في انبعاثات الجسيمات الأساسية (مرسب كهروستاتيكي ومرشح نسيجي)، قدرت التكاليف السنوية الإجمالية بـ 0.18 دولار لكل طن من النفايات. |
b En dollars des États-Unis par tonne de carbone. | UN | (ب) مقدرة بدولارات الولايات المتحدة لكل طن من الكربون. |
La gamme des politiques et mesures mises en oeuvre par le Danemark ne se limite pas aux seules mesures " sans regrets " ; actuellement, le coût maximum autorisé de la réduction des émissions de CO2 se situe à 210 DKr par tonne de CO2. | UN | ولا تقتصر السياسات والتدابير المعمول بها في الدانمرك على تدابير " عدم اﻷسف " ؛ وتبلغ التكلفة القصوى المباحة اﻵن لتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ٠١٢ كرون دانمركي للطن الواحد من ثاني أكسيد الكربون. |
En 2008, par exemple, le niveau moyen de la productivité matérielle en Afrique ne dépassait pas 520 dollars par tonne de matières, bien en deçà de la moyenne mondiale de 950 dollars par tonne de matières. | UN | ففي عام 2008، على سبيل المثال، كان متوسط إنتاجية المواد الخام في أفريقيا حوالي 520 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد من المواد الخام، وهي نسبة متدنية جداً مقارنةً بالمتوسط العالمي البالغ 950 دولاراً للطن الواحد من المواد الخام. |
Des consommations d'électricité allant de 96 kWh par tonne de sol traité à environ 900 kWh par tonne de contaminants organiques purs traités ont été signalées . | UN | وقد أُبلِغ عن أن الاحتياجات من الكهرباء تتراوح بين 96 كيلوواط في الساعة للطن الواحد من التربة المعالَجة إلى زهاء 900 كيلوواط في الساعة للطن من الملوّثات العضوية الصافية المعالَجة(). |
Selon une étude récente de la CNUCED, les coûts des mesures de sécurité par tonne de marchandises transportées sont en fait plus élevés pour les petits ports que pour les grands. | UN | ويتجلى من دراسة استقصائية أجراها الأونكتاد مؤخراً أن تكاليف التدابير الأمنية للطن الواحد من الشحن هي في الواقع أعلى لدى الموانئ الأصغر حجماً مقارنة بالموانئ الأكبر حجماً(). |
N. B. : Les quantités de phosphure utilisées avec des expéditions de céréales alimentaires n'ont pas besoin d'être examinées à condition qu'elles ne dépassent pas 20 g par tonne de céréales. | UN | ملاحظة: كميات الفوسفيدات المستخدمة مع شحنات الحبوب الغذائية لا تستلزم استعراض شريطة ألا تتجاوز المقادير 20 غراما للطن المتري الواحد من الحبوب. |
{Une taxe mondiale uniforme de 2 dollars par tonne de CO2 sur toutes les émissions de combustibles fossiles, avec une exemption de taxe de {1,5} {2,0} tonne{s} de CO2 par habitant et une exonération pour les PMA} {Des taxes sur les produits et les services à forte intensité d'émissions de carbone provenant des Parties visées à l'annexe}I. | UN | {فرض ضريبة عالمية موحدة تبلغ دولارين مقابل كل طن من ثاني أكسيد الكربون بالنسبة لجميع انبعاثات الوقود الأحفوري، مع إعفاء من الضريبة بمقدار {1.5} {2} طن من ثاني أكسيد الكربون لكل فرد من السكان في أقل البلدان نمواً {الضرائب على المنتجات والخدمات الكثيفة الكربون من الأطراف المدرجة في المرفق الأول}(). |
Les cokeries peuvent également rejeter des polychloronaphtalènes, avec des émissions de 0,77 - 1,24 TEQ par tonne de coke (Liu et al., 2010). | UN | أما إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور من عمليات التكويك فكانت 0,77 - 1,24 من مكافئات السمية الشاملة لكل طن كوك (ليو وآخرون، 2010). |