"par voie cutanée" - Traduction Français en Arabe

    • عن طريق الجلد
        
    • من خلال التلامس الجلدي
        
    • من الضمادات الجلدية
        
    • على الجلد
        
    • تحدث في الجلد
        
    • والجلدية
        
    • عن طريق البشرة
        
    L'exposition humaine au HBCD peut se faire par voie cutanée ou orale, ou par inhalation de vapeurs et particules. UN ويمكن أن يتعرَّض الإنسان لهذه المادة عن طريق الجلد أو الفم وأيضاً عن طريق استنشاق الأبخرة والجسيمات.
    Il a été signalé qu'une absorption lente mais quasiment totale par voie cutanée est également possible. UN كذلك وجد أن الامتصاص يحدث أيضاً عن طريق الجلد بصورة أبطأ لكن بشكل كامل تقريباً.
    Il a été signalé qu'une absorption lente mais quasiment totale par voie cutanée est également possible. UN كذلك وجد أن الامتصاص يحدث أيضاً عن طريق الجلد بصورة أبطأ لكن بشكل كامل تقريباً.
    S'agissant des risques professionnels, on a estimé que la charge corporelle en pentaBDE chez les travailleurs exposés, essentiellement par voie cutanée, était environ quatre fois supérieure au niveau sans effet nocif observé relevé au cours de l'étude sur les rongeurs (effets sur le foie). UN وتمثلت المخاطر التي يتعرض لها العمال في أن الحمل التقديري للجسم من PentaBDE الناشئ عن التعرض المهني من خلال التلامس الجلدي بالدرجة الأولى يزيد بمقدار أربعة أمثال مستوى التأثيرات غير المؤثرة المستمدة من الدراسة عن القوارض (الآثار على الكبد).
    Le niveau d'exposition par voie cutanée ou respiratoire a été mesuré au moyen de prélèvements réalisés par patch et de prélèvements de l'air respiré, et le niveau d'exposition interne a été mesuré par échantillonnage urinaire. UN وقيس التعرض الجلدي والاستنشاقي عن طريق أخذ عينات من الضمادات الجلدية وأخذ عينات من الهواء الذي يستنشقه ذلك الشخص، فيما قيس التعرض الخارجي عن طريق أخذ عينات من البول.
    Cette substance, relativement peu dangereuse si elle est utilisée normalement, peut s'avérer fatale si le produit concentré est absorbé par voie orale ou par voie cutanée (OMS, 2010). UN وهو قليل الخطورة نسبيا في الاستخدام العادي لكن يمكن أن يكون قاتلا إذا ابتلع المنتج المركّز عن طريق الفم أو ذاع على الجلد (منظمة الصحة العالمية 2010).
    L'OMS fait état de lésions cutanées, de dermites et d'une irritation cutanée et oculaire chez des travailleurs exposés par voie cutanée au TBE, ainsi que d'une irritation des voies respiratoires supérieures et de symptômes affectant le thorax inférieur chez des travailleurs vulcanisant du caoutchouc à l'aide d'OTBE (PISSC, 1990). UN وتصف منظمة الصحة العالمية الأضرار والالتهابات الجلدية والتهيجات التي تحدث في الجلد والعينين في العمال الذين يتعرض جلدهم لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير، وتهيج أعلى الجهاز التنفسي، وأعراض الصدر الأدنى في عمال صناعة المطاط لاستخدام أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1990).
    Les rapports d'incidents semblent indiquer uniquement une exposition par voie cutanée. UN ويبدو أن تقرير الحوادث يشير إلى التعرض عن طريق الجلد فقط.
    Les rapports d'incidents semblent indiquer uniquement une exposition par voie cutanée. UN ويبدو أن تقرير الحوادث يشير إلى التعرض عن طريق الجلد فقط.
    Certaines drogues peuvent être administrées par voie cutanée. Open Subtitles هناك عقاقير تعوم بإنتاج هلاوس قوية و نشطة يمكن إعطاءها عن طريق الجلد
    L'exposition directe par voie cutanée et par inhalation de poussières fines et de particules contenant du HBCD sur le lieu de travail est particulièrement préoccupante. UN ومن الأمور المثيرة للقلق على نحو خاص في بيئة العمل التعرُّض المباشر عن طريق الجلد واستنشاق مادة الدوديكان الدقيقة المحتوية على الغبار أو جسيماتها.
    DL50 par voie cutanée pour le rat : 50 mg/kg p.c. UN الجرعة المميتة المتوسطة للفئران عن طريق الجلد: 50 ملغم/كلغم من وزن الجسم.
    DL50 par voie cutanée pour le rat : 50 mg/kg p.c. UN الجرعة المميتة المتوسطة للفئران عن طريق الجلد: 50 ملغم/كلغم من وزن الجسم.
    Les études portant sur les crèmes et savons éclaircissants ont démontré que le mercure inorganique pouvait être absorbé par voie cutanée. UN ويمكن امتصاص الزئبق غير العضوي عن طريق الجلد وفقاً لما تبيّنه الدراسات التي أجريت على مختلف أنواع كريم وصابون تفتيح البشرة.
    L'administration de doses de 14,5 et 25 mg/kg de fenthion par voie cutanée pendant 60 jours chez le rat entraînait un taux de mortalité de 40 % au sein du groupe ayant reçu la dose la plus élevée. UN أدى إعطاء الفينثيون للجرذان عن طريق الجلد بجرعتين قدرهما 14,5 و25 ملغم/كغم لمدة 60 يوماً إلى نفوق ما نسبته 40 في المائة من الجرذان التي تناولت الجرعة الأعلى.
    On a déterminé une DL50 pour l'exposition par voie cutanée pendant cinq jours égale à 73 mg/kg/jour chez le rat (dose totale égale à 365 mg/kg). UN وأعطيت جرعة مميتة متوسطة متكررة لمدة 5 أيام عن طريق الجلد قدرها 73 ملغم/كغم/اليوم للجرذان (الجرعة الكلية 365 ملغم/كغم).
    par voie cutanée : DL50 chez le rat (M): 80 mg/kg UN عن طريق الجلد: الجرعة المميتة المتوسطة بالنسبة إلى الجرذ (الأنثى): 80 ملغ/كلغ
    S'agissant des risques professionnels, on a estimé que la charge corporelle en pentaBDE chez les travailleurs exposés, essentiellement par voie cutanée, était environ quatre fois supérieure au niveau sans effet nocif observé relevé au cours de l'étude sur les rongeurs (effets sur le foie). UN وتمثلت المخاطر التي يتعرض لها العمال في أن الحمل التقديري للجسم من PentaBDE الناشئ عن التعرض المهني من خلال التلامس الجلدي بالدرجة الأولى يزيد بمقدار أربعة أمثال مستوى التأثيرات غير المؤثرة المستمدة من الدراسة عن القوارض (الآثار على الكبد).
    S'agissant des risques professionnels, on a estimé que la charge corporelle en pentaBDE chez les travailleurs exposés, essentiellement par voie cutanée, était environ quatre fois supérieure au niveau sans effet nocif observé relevé au cours de l'étude sur les rongeurs (effets sur le foie). UN وتمثلت المخاطر على العمال في أن التحمل التقديري للجسم من PentaBDE الناشئ عن التعرض المهني، من خلال التلامس الجلدي بالدرجة الأولى، يزيد بنحو أربعة أمثال مستوى التأثيرات غير المؤثرة المستمدة من الدراسة المتعلقة بالقوارض (الآثار على الكبد).
    Le niveau d'exposition par voie cutanée ou respiratoire a été mesuré au moyen de prélèvements réalisés par patch et de prélèvements de l'air respiré, et le niveau d'exposition interne a été mesuré par échantillonnage urinaire. UN وقيس التعرض الجلدي والاستنشاقي عن طريق أخذ عينات من الضمادات الجلدية وأخذ عينات من الهواء الذي يستنشقه ذلك الشخص، فيما قيس التعرض الخارجي عن طريق أخذ عينات من البول.
    Cette substance, relativement peu dangereuse si elle est utilisée normalement, peut s'avérer fatale si le produit concentré est absorbé par voie orale ou par voie cutanée (OMS, 2010). UN وهو قليل الخطورة نسبيا في الاستخدام العادي لكن يمكن أن يكون قاتلا إذا ابتلع المنتج المركّز عن طريق الفم أو ذاع على الجلد (منظمة الصحة العالمية 2010).
    L'OMS fait état de lésions cutanées, de dermites et d'une irritation cutanée et oculaire chez des travailleurs exposés par voie cutanée au TBE, ainsi que d'une irritation des voies respiratoires supérieures et de symptômes affectant le thorax inférieur chez des travailleurs vulcanisant du caoutchouc à l'aide d'OTBE (PISSC, 1990). UN وتصف منظمة الصحة العالمية الأضرار والالتهابات الجلدية والتهيجات التي تحدث في الجلد والعينين في العمال الذين يتعرض جلدهم لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير، وتهيج أعلى الجهاز التنفسي، وأعراض الصدر الأدنى في عمال صناعة المطاط لاستخدام أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1990).
    Des études sur la toxicité aigüe du PCP montrent qu'il est modérément toxique par voie orale, par inhalation et par voie cutanée. UN 140- وفي دراسات السمية الحادة، يعتبر الفينول الخماسي الكلور سمياً بشكل معتدل من خلال المسارات الفموية والتنفسية والجلدية.
    Dans l'environnement professionnel, l'exposition directe par voie cutanée et par inhalation de poussières fines et de particules est particulièrement préoccupante. UN ومن الأمور المثيرة للقلق على نحو خاص في بيئة العمل التعرض المباشر عن طريق البشرة واستنشاق الهباء الدقيق لهذه المادة أو جسيماتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus