Une forme micro-encapsulée de parathion s'est révélée faiblement à modérément toxique chez le rat, lors d'essais par voie orale et cutanée. | UN | يعتبر الباراثيون المغلف على هيئة كبسولات ذو سمية منخفضة إلى متوسطة بالنسبة للفئران عند تعاطيه عن طريق الفم أو الجلد. |
Les résultats des expériences dans lesquelles on administre par voie orale de la chrysotile à des rats ou à des hamsters sont équivoques. | UN | وقد أعطيت نتائج التجارب التي قدم فيها الكريسوتيل عن طريق الفم إلى الفئران واليرانب نتائج غير حاسمة. |
L'endosulfan possède une forte toxicité aiguë par voie orale, contact cutané et inhalation. | UN | الاندوسلفان سمي حاد بدرجة مرتفعة من خلال مسارات التعرض عن طريق الفم والبشرة والاستنشاق. |
Le principal danger posé par cette substance est, toutefois, son absorption par voie orale. | UN | لكن الخطر الرئيسي يتمثل في امتصاص جرعة عن طريق الفم. |
Au titre de son programme ordinaire, l'UNICEF procure 6 millions de doses de vaccin antipoliomyélitique par voie orale destinées à la vaccination systématique. | UN | وفي إطار برنامجها العادي، تقدم اليونيسيف ستة ملايين من جرعات لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم ﻷغراض التحصين الدوري. |
L'interruption volontaire de grossesse peut être pratiquée par technique médicamenteuse administrée par voie orale jusqu'à 5 semaines de grossesse, soit 7 semaines d'aménorrhée. | UN | ويمكن ممارسة الوقف اﻹرادي للحمل بواسطة تقنية دوائية تعطى عن طريق الفم حتى اﻷسبوع الخامس من الحمل، أي ٧ أسابيع من انقطاع الطمث. |
Etude par voie orale chez l'homme | UN | دراسات التعاطي عن طريق الفم بالنسبة للإنسان |
Les résultats des expériences dans lesquelles on administre par voie orale de la chrysotile à des rats ou à des hamsters sont équivoques. | UN | وقد أعطيت نتائج التجارب التي قدم فيها الكريسوتايل عن طريق الفم إلى الفئران واليرانب نتائج غير حاسمة. |
En fonction des modes de vie, il peut exister une absorption importante par voie orale provenant de certaines boissons alcoolisées et due à la lixiviation du plomb à partir des contenants en céramique cuits à basse température. | UN | وذلك تبعاً لأساليب المعيشة وقد يكون هناك متحصل كبير من الرصاص عن طريق الفم من المشروبات الكحولية ونتيجة لنض الرصاص من الأواني الخزفية الخاصة بالطهو عند درجات الحرارة المنخفضة. |
Les résultats des expériences dans lesquelles on administre par voie orale de la chrysotile à des rats ou à des hamsters sont équivoques. | UN | وقد أعطيت نتائج التجارب التي قدم فيها الكريسوتيل عن طريق الفم إلى الفئران واليرانب نتائج غير حاسمة. |
Le SPFO serait bien absorbé lorsqu'il est administré par voie orale. | UN | أفيد بأن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني يمتص بصورة جيدة إثر تناوله عن طريق الفم. |
Le principal danger posé par cette substance est, toutefois, son absorption par voie orale. | UN | لكن الخطر الرئيسي يتمثل في امتصاص جرعة عن طريق الفم. |
Les résultats des expériences dans lesquelles on administre par voie orale de la chrysotile à des rats ou à des hamsters sont équivoques. | UN | وقد أعطيت نتائج التجارب التي قدم فيها الكريسوتيل عن طريق الفم إلى الفئران واليرانب نتائج غير حاسمة. |
Le SPFO serait bien absorbé lorsqu'il est administré par voie orale. | UN | أفيد بأن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني يمتص بصورة جيدة إثر تناوله عن طريق الفم. |
Le principal danger posé par cette substance est, toutefois, son absorption par voie orale. | UN | لكن الخطر الرئيسي يتمثل في امتصاص جرعة عن طريق الفم. |
Par ailleurs, on manque de données sur la relation dose-effet en absorption par voie orale chez les espèces pertinentes. | UN | كما يُفتقر إلى البيانات عن الجرعات وردّ الفعل بعد التعرّض عن طريق الفم فيما يخص جميع الأنواع الأحيائية المعنية. |
Les résultats des expériences dans lesquelles on administre par voie orale de la chrysotile à des rats ou à des hamsters sont équivoques. | UN | وقد أعطيت نتائج التجارب التي قدم فيها الكريسوتيل عن طريق الفم إلى الفئران واليرانب نتائج غير حاسمة. |
Les résultats des expériences dans lesquelles on administre par voie orale de la chrysotile à des rats ou à des hamsters sont équivoques. | UN | وقد أعطيت نتائج التجارب التي قدم فيها الكريسوتيل عن طريق الفم إلى الفئران واليرانب نتائج غير حاسمة. |
Cette réduction est intervenue malgré l'introduction d'un nouvel indicateur de température sur l'étiquette de la fiole pour le vaccin antipolio par voie orale, qui indiquera si le vaccin a été exposé à de hautes températures et a ainsi perdu son efficacité. | UN | وقد تحقق هذا التخفيض على الرغم من إدخال مؤشر جديد يدل على درجة الحرارة على لصيقة قوارير اللقاح الفموي ضد شلل اﻷطفال، ويبين إذا كان اللقاح قد تعرض لدرجات حرارة مرتفعة وبالتالي الى أنه قد فقد فعاليته. |
En 2003, au total 7 244 dispositifs de contraception ont été prescrits par les services de conseil en planification familiale, et la plupart des femmes ont opté pour la contraception par voie orale (89,9 %) ou par dispositif intra-utérin (12,5 %). L'utilisation faite des autres contraceptifs disponibles est insignifiante. | UN | 537- وفي 2003، تم وصف ما مجموعه 244 7 جهازاً لمنع الحمل داخل الخدمات الاستشارية للتخطيط الأسري، واختارت معظم النساء موانع الحمل المأخوذة بواسطة الفم (89.9 في المائة) والجهاز داخل الرحم (12.5 في المائة) ويعتبر استخدام موانع الحمل الأخرى المتاحة لا قيمة له. |
Dose journalière acceptable : (DJA) 0 - 0,02 mg/kg p.c./j (calculée à partir d'une DSENO de 0,2 mg/kg p.c./j induisant une inhibition de l'activité acétylcholinestérase des érythrocytes chez l'être humain après une exposition par voie orale et en appliquant un coefficient de sécurité de 10). | UN | الجرعة اليومية المقبولة (ADI): صفر - 0,02 ملغم/كغم من وزن الجسم/اليوم (استناداً إلى مستوى ليس له تأثير ضار ملاحظ قدره 0,2 ملغم/كغم من وزن الجسم في اليوم من واقع تثبيط نشاط إنزيم الأسيتيل كولينستريز في كريات الدم الحمراء لدى الأشخاص المعالجين فموياً وعامل سلامة قدره 10). |
Des essais de toxicité aiguë ont été pratiqués par exposition par voie orale et par voie cutanée. | UN | وقد توافرت اختبارات السمية الحادة بعد التعرض عن طريق كل من الفم والجلد. |
Au total, 27 patients ont reçu par voie orale, sous forme de gélules, une dose de charge de trichlorfon de 1,5, 2,5 ou 4 mg/kg p.c./j pendant 6 jours suivie d'une dose d'entretien de 0,25, 0,4, 0,65 ou 1 mg/kg p.c./j pendant 21 jours. | UN | وأُعطي ما مجموعه 27 مريضاً جرعات تحميل فموية أولية من الترايكلورفون في كبسولات تحتوي على 1,5 أو 2,5 أو 4 أو 4 ملغم/كغم من وزن الجسم في اليوم لمدة 6 أيام، ثم جرعات مداومة فموية يومية قدرها 0,25 أو 0,4 أو 0,65 أو 1 ملغم/كغم من وزن الجسم لمدة 21 يوماً. |
Des troubles mitotiques, en particulier un accroissement du taux de mitose et de celui d'hépatocytes polyploïdes, ont été observés chez la souris après exposition par voie orale (ATSDR, 2005). | UN | لكن التعرّض لمادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا بدخولها عن طريق الفم أدّى إلى اضطرابات فتيلية، بما في ذلك ازدياد معدّل الانقسام الفتيلي وازدياد تواتر النشاط في الخلايا الكبدية المتعدّدة الصَبغيّات لدى الفئران (ATSDR, 2005). |
L'Assemblée demande encore aux États Membres d'interrompre l'utilisation des monothérapies à base d'artémisinine par voie orale. | UN | ودعت الجمعية أيضا الدول الأعضاء إلى التوقف عن تقديم العلاجات الأحادية الفموية التي تتكون أساسا من مادة الأرتيميسينين. |
2. Contraceptifs par voie orale - Microgynon et Logynon | UN | 2 - وسائل منع الحمل الفموية - مايكروغينون ولوغينون |
Administré par voie orale, que ce soit en dose unique ou à plus long terme, via l'alimentation, l'endosulfan est en grande partie éliminé rapidement chez divers animaux de laboratoire. | UN | يعتبر إزاحة المركبات الأصلية وأيضاتها في أعقاب تعاطي فموي للاندوسلفان، إما من خلال جرعة فموية وحيدة أو تعاطي تغذوي، مستفيض وسريع نسبياً في نطاق من أنواع حيوانات التجارب. |
L'endosulfan possède une forte toxicité aiguë par voie orale et est classé par l'OMS comme < < modérément dangereux > > . | UN | للإندوسلفان سمية فموية شديدة وحادة وتصنفه منظمة الصحة العالمية على أنه ' ' معتدل الخطورة``. |