Renseignements statistiques relatifs aux indicateurs figurant ci-après, ventilés par zones urbaines et rurales, sexe, groupes socio-économiques et ethniques et zones géographiques | UN | معلومات إحصائية حول المؤشرات التالية مع تفنيدها حسب المناطق الحضرية والريفية، وبين الذكور واﻹناث، والفئات الاجتماعية الاقتصادية، واﻹثنية والمناطق الجغرافية |
Tableau 5.1 Population, par zones urbaines et rurales, 1971-2001 | UN | الجدول 5-1 السكان حسب المناطق الريفية والحضرية، الفترة 1971-2001 |
Si l'on décompose l'information par zones urbaines et rurales, on constate que depuis 2000 l'extrême pauvreté a diminué dans les deux catégories, tout en notant une réduction plus accentuée en zone rurale. | UN | وعند تقسيم البيانات حسب المناطق الحضرية والريفية، يتضح أن الفقر المدقع انخفض في كلتا المنطقتين منذ عام 2000، وحدث الانخفاض الأكبر في المناطق الريفية. |
Il regrette l'absence de données sur l'incidence de l'avortement, ventilées par âge et par zones rurales et urbaines. | UN | وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية. |
Il prie également l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données sur la violence à l'encontre des femmes, ventilées par zones (rurales et urbaines). | UN | وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم بيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة تفصل بحسب المناطق الريفية والحضرية. |
Figure 6.2 Nombre d'enfants victimes de la traite par zones d'origine | UN | عدد الأطفال ضحايا الاتجار، حسب مناطق المنشأ |
Projets ayant soumis un rapport par zones géographiques | UN | الإبلاغ عن المشاريع بحسب المنطقة الجغرافية |
:: Types d'outils de gestion par zones; | UN | :: أنواع أدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق |
36. Évolution du taux de scolarisation par zones (urbaines/rurales) et par genre au cours des années 1995-2006 67 | UN | 36- تطور معدلات الالتحاق المدرسي حسب التجمعات السكانية والنوع للسنوات |
Tous ces renseignements, ventilés selon l'âge, les aptitudes, l'éducation, la spécialisation et le secteur d'emploi des femmes et par zones urbaines et rurales, devraient figurer dans le prochain rapport. | UN | وينبغي أن تكون المعلومات المذكورة مصنَّفة حسب سن المرأة ومستوى مهاراتها وتحصيلها العلمي وتخصصها وقطاع العمل، وكذا حسب المناطق الحضرية والريفية، وتضمينها في التقرير التالي. |
Figure 6.3 Nombre d'enfants secourus par zones | UN | الشكل 6-3 عدد الأطفال الذين تم إنقاذهم حسب المناطق |
Figure 12.1 Taux de mortalité maternelle par zones, urbaines & rurales (par 100 000 naissances vivantes) | UN | الشكل 12-1 معدل الوفيات النفاسية، حسب المناطق الحضرية والريفية (لكل 000 100 مولود). |
Nombre d'enfants secourus par zones | UN | الشكل 6-3 عدد الأطفال الذين تم إنقاذهم حسب المناطق |
Comment le Gouvernement entend-il améliorer la collecte de données dans le domaine de l'éducation, en particulier de données ventilées par zones urbaines et rurales et par groupes ethniques, de façon à renforcer sa capacité d'élaborer et d'appliquer des politiques et de mener des interventions ciblées? | UN | كيف تعتزم الحكومة تحسين جمع البيانات في ميدان التعليم، بما في ذلك تصنيفها حسب المناطق الحضرية والريفية ومختلف الفئات العرقية، لزيادة قدرتها على تصميم وتنفيذ سياسات وتدخلات محددة الهدف؟ |
Tous ces renseignements, ventilés selon l'âge, les aptitudes, l'éducation, la spécialisation et le secteur d'emploi des femmes et par zones urbaines et rurales, devraient figurer dans le prochain rapport. | UN | وينبغي أن تكون المعلومات المذكورة مصنَّفة حسب سن المرأة ومستوى مهاراتها وتحصيلها العلمي وتخصصها وقطاع العمل، وكذا حسب المناطق الحضرية والريفية، وتضمينها في التقرير التالي. |
Il regrette l'absence de données sur l'incidence de l'avortement, ventilées par âge et par zones rurales et urbaines. | UN | وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية. |
Le Comité demande que des données statistiques complétées par leur analyse, ventilées par sexe et par zones rurales et urbaines, indiquant l'incidence des mesures et les résultats obtenus, soient incluses dans son prochain rapport périodique. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري التالي بيانات إحصائية وتحليلات مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الحضرية والريفية، وأن توضّح تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحرزة. |
Il prie également l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données sur la violence à l'encontre des femmes, ventilées par zones (rurales et urbaines). | UN | وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم بيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة تفصل بحسب المناطق الريفية والحضرية. |
Le Chili a interdit l'accès à ses ports aux navires battant pavillon étranger qui ne fournissent pas d'information sur les captures par zones de pêche. | UN | وحظرت شيلي دخول موانيها على السفن التي ترفع أعلاما أجنبية وتتقاعس عن تقديم معلومات عن المصيد مصنفة حسب مناطق الصيد. |
Veuillez préciser l'effet de ces mesures sur les entreprises dirigées par des femmes et indiquer en particulier le nombre de femmes qui ont bénéficié de ces mécanismes, ventilé par zones urbaines et rurales. | UN | الرجاء تقديم معلومات عن تأثير مصادر التمويل الجديدة هذه على المرأة منفذة للمشاريع، لا سيما عدد النساء، مصنفة بحسب المنطقة الحضرية/الريفية، التي استفادت من هذه الآليات. |
Plusieurs États ont signalé qu'ils utilisaient ou développaient des outils de gestion par zones dans les zones relevant de leur juridiction. | UN | 189 - وأفاد العديد من الدول باستخدام أو تطوير أدوات للإدارة على أساس المناطق في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية. |
Évolution du taux de scolarisation par zones (urbaines/rurales) et par genre au cours des années 1995-2006 | UN | تطور معدلات الالتحاق المدرسي حسب التجمعات السكانية والنوع للسنوات 1995-2006 نـوع التجمع |
23. Bien que l'on ne dispose pas d'indicateurs par zones, on sait qu'en raison de conditions de développement différentes entre zones urbaines et rurales, la mortalité des enfants de moins d'un an est donc plus élevée dans les secondes. | UN | ٣٢- ورغم أنه لا يوجد تقسيم حسب القطاعات فإن من المعروف أنه بسبب الاختلافات في التنمية بين المناطق الحضرية والريفية فإن الوفيات بين اﻷطفال دون سن عام واحد أعلى بالتالي في المناطق الريفية. |
Il s'inquiète par ailleurs de l'absence de toute analyse comparative des taux de scolarisation, d'abandon scolaire et d'alphabétisation, ventilés par sexe et par zones rurales ou urbaines. | UN | ويساور اللجنة أيضاً القلق إزاء عدم وجود تحليلات مقارنة لمعدلات الالتحاق بالتعليم، ومعدلات التسرب، ومعدلات محو الأمية حسب نوع الجنس وحسب المنطقة الحضرية والريفية. |