"paraît que tu" - Traduction Français en Arabe

    • سمعت أنك
        
    • سمعت أنكِ
        
    • سمعت بأنك
        
    • أسمع أنك
        
    • سمعت أنّك
        
    • سمعت بأنه
        
    • قالوا أنك
        
    • سمعت بأنّك
        
    • سمعتُ أنك
        
    • سمعنا أنك
        
    Il paraît que tu manges mal, il va rien sentir. Open Subtitles لقد سمعت أنك تأكل العديد من القذرات مؤخرا
    Il paraît que tu t'en es bien sorti en taule. Ça pourrait servir. Open Subtitles سمعت أنك كنت رجل في السجن , نستطيع أن نستفيد منك
    Il paraît que tu sors avec Jake Taylor. Open Subtitles لقد سمعت أنكِ تواعدين جايك تايلور هل هذا حقيقى ؟
    Il paraît que tu m'as rendu visite et que je t'ai plutôt mal accueilli. Open Subtitles لقد سمعت بأنك أتيت لزيارتي و أنا لم أكن مضيف ودي جداً
    Il paraît que tu vas avoir une petite sœur. Open Subtitles مهلا، طفل، أسمع أنك ستعمل لديها شقيقة طفل.
    Il paraît que tu cherches Candyman, salope. Open Subtitles سمعت أنّك تبحثين عن رجل الحلوى، ياعاهره.
    Il paraît que tu sais ouvrir ce dossier ? Open Subtitles سمعت بأنه يمكنك فتح الملف الموجود على هذه
    Il paraît que tu es majorette. Open Subtitles .. إذاً لقد سمعت أنك انضممتِ إلى فريق التشجيع
    Il paraît que tu as sniffé toute la soirée. Super productif. Open Subtitles سمعت أنك كنت في الحمام تستنشق المخدرات هذا مفيد جداً
    Il paraît que tu as vu le psy ce matin. Open Subtitles سمعت أنك ذهبتي إلى الطبيبة النفسية الخاصة بالمدرسة هذا الصباح
    - ll paraît que tu es un bon pilote. - Bra'tac est un bon maître. Open Subtitles إذا سمعت أنك طيار بارع جدا المعلم بريتاك علمني جيدا
    II paraît que tu t'es laissée prendre... que t'es allée vers eux et leur as dit de t'emmener. Open Subtitles لقد سمعت أنك جعلتيهم يأخذونك أنك ذهبت مباشره لهم وقلت انك ستذهبين معهم
    Il paraît que tu as fait des merveilles avec cette boîte de nuit. Open Subtitles سمعت أنك تقوم بعمـل جيّد في نـاديك أحسنت فعـلا
    Il paraît que tu ne veux pas dormir. On discute? Open Subtitles لقد سمعت أنكِ لا تودين النوم , أتودين بعض الصُحبة ؟
    Il paraît que tu dors avec le babyphone. Open Subtitles سمعت أنكِ كنتِ تأخذين جهاز مراقبة الأطفال معكِ في غرفتكِ ليلاً
    Il paraît que tu as du temps libre, et on aurait besoin de ton aide. Open Subtitles بأية حال، سمعت أنكِ متفرغة بعض الشئ وقد نستفيد من مساعدتكِ
    Alors, il paraît que tu étais proche de la fille qui est morte. Open Subtitles إذا لقد سمعت بأنك مقرب من تلك الفتاة التي ماتت
    Il paraît que tu passes tes nuits avec Barbie de la Terre du Milieu. Open Subtitles سمعت بأنك تمضي الليالي مع باربي الأرض الوسطى
    - Pal, il paraît que tu montes une pièce. Open Subtitles -أهلاً صاحبتي، سمعت بأنك تعملين على مسرحية
    {\pos(192,220)}Il paraît que tu diriges une troupe d'intervention. Open Subtitles أسمع أنك قائد فريق المهمات الأن نوعاً ما
    Fiston, il paraît que tu vends des armes. Open Subtitles سمعت أنّك تبيع الأسلحة يا بنيّ
    Il paraît que tu peux payer des gens pour le faire. Open Subtitles أوَتعلم ، سمعت بأنه يمكنك الدّفع لشخص ما للقيام بذلك.
    Il paraît que tu aimes lire. Open Subtitles قالوا أنك تحبّ القراءة لذا أحضرتُ مجموعة من الكتب لك،
    Il paraît que tu es arrivé sur ce bateau à 6 ans et que tu n'en es jamais partie. Open Subtitles سمعت بأنّك جئتِ على هذا القارب عندما كان عمركَ سبعة ولم تتركيه
    Il paraît que tu fais les photos de la Bar-Mitsva le mois prochain. Open Subtitles لقد سمعتُ أنك سوف تلتقطُ صوراً للعيد ميلاد الشهر القام
    Il paraît que tu apprends Minecraft aux adultes. Open Subtitles نعم سمعنا أنك ربما تعلم ماين كرافت للبالغين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus