"parachutistes" - Traduction Français en Arabe

    • المظليين
        
    • المظلات
        
    • مظليين
        
    • مظليي
        
    • مظليون
        
    • بالمظلات
        
    • المظليون
        
    • مظلي
        
    Il contient une disposition spécifique sur les parachutistes en perdition. UN فهذه الأخيرة تتضمن حكما محددا بشأن المظليين المنكوبين.
    Cependant, les parachutistes ont été relâchés le lendemain. UN غير أن المظليين أطلق سراحهم بعد ذلك بيوم.
    Les parachutistes, les forces aériennes et l'artillerie y ont participé. UN وشملت التدريبات إشراك المظليين والقوات الجوية والمدفعية.
    J'ai tristement connu ça quand j'ai été détaché dans un régiment de parachutistes. Open Subtitles للأسف، حصلت على نصيبي من ذلك عند إنتدابي في فوج المظلات.
    L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée. UN وتتعلق واحدة من الحالات بمواطن فنزويلي يُعتقد أنه اعتُقِل من قِبل مظليين تابعين للجيش.
    À 8 heures, des militaires de l'Armée nationale populaire, vêtus de l'uniforme des parachutistes, se présentent à la porte du domicile de la famille Grioua. UN وفي الساعة الثامنة صباحاً، طرق جنود من الجيش الوطني الشعبي يرتدون زي المظليين باب مسكن أسرة قريوعة.
    Vous pensez que nous ne sommes que deux jeunes filles prêtes à suivre partout deux parachutistes importants ? Open Subtitles إذًا أتعتقدان أننا مجردّ فتاتان صغيرتان موجوداتُ هنا لإتباع المظليين المهمين؟
    Il est d'accord pour cacher tous les parachutistes qui sont toujours à Prague jusqu'à ce qu'on puisse vous faire rentrer à Londres. Open Subtitles لقد وافق على أن يخبأ جميع المظليين الذين لا يزالون هنا في "براغ" حتى نستطيع إعادتكم إلى "لندن"
    Les sept parachutistes ont tenu l'église pendant six heures. Open Subtitles المظليين السبعة الذين دافعوا عن الكنيسة لست ساعات.
    La police, les parachutistes ont été déployés comme si une guerre faisait rage dans les rues de Phnom Penh. Open Subtitles أحضروا إلى الشرطة، المظليين كما لو كانت هناك حرب في شوارع بنوم بنه.
    Je me suis aussitôt engagé chez les parachutistes et ma vie a totalement changé. Open Subtitles اتجهت إلى الجيش وعملت كأحد المظليين حياتي كلها تغيرت
    Voilà pourquoi j'ai rejoint les parachutistes. Open Subtitles و هذا ما جعلني انضم إلى الجنود المظليين نعم.
    Il y a une raison pour laquelle les parachutistes ont deux parachutes. Nous y voilà. Open Subtitles هناك سبب لكون المظليين يحملون مظلتين ها نحن ذا
    On peut sauter en parachute sur une île et rejoindre d'autres parachutistes en formation. Open Subtitles وتنضم الى مجموعة المظليين لتشكيل مجموعات
    Le bataillon de parachutistes se chargeait d'effectuer les patrouilles sur le boulevard del Ejército et son 3e escadron était ce jour-là l'unité préposée à la sécurité sur le boulevard. UN وكانت كتيبة المظليين هي المسؤولة عن القيام بأعمال الدورية في شارع بوليفار دل إخرسيتو، وفي ذلك اليوم كان جناحها الثالث هو الوحدة المكلفة بحراسة الشارع.
    Le Gouvernement croate a été informé que des parachutistes yougoslaves sont venus rejoindre les unités serbes dans le voisinage immédiat du pont, du côté bosniaque. UN ولدى الحكومة الكرواتية تقارير تقول إن عناصر من المظليين اليوغوسلاف انضمت الى الوحدات الصربية شبه العسكرية في جوار الجسر على الجانب البوسني.
    Commandant Ortler, 5ème régiment de parachutistes. Open Subtitles انا القائد اورتلر, من قوة المظلات الخامسة
    ils ont lâché des parachutistes à quelques kilomètres d'ici. Open Subtitles لقد أسقطوا جنود المظلات على بعد بضعة كيلومترات من هنا.
    Pas de quoi s'inquiéter... mais on nous a signalé l'arrivée de parachutistes. Open Subtitles على الأرجح ليس هناك شيء مهم و لكننا تلقينا تقارير عن إنزال مظليين
    Le 21 mai, un procureur militaire a annoncé que les parachutistes des FDI, qui avaient tué par balle trois ouvriers palestiniens et blessé deux autres au barrage routier de Tarkumiya le 10 mars, ne seraient pas traduits devant un conseil militaire. UN ١٧٥ - وفي ٢١ أيار/ مايو، أعلن المدعون العامون العسكريون أن مظليي جيش الدفاع اﻹسرائيلي اللذين قتلا ثلاثة عمال فلسطينيين وجرحا إثنين آخرين عند حاجز ترقومية في ١٠ آذار/ مارس لن يحاكما محاكمة عسكرية.
    Ces violations on ne peut plus flagrantes font suite aux attaques brutales lancées contre la municipalité de Cazin, dont nous avions informé hier le Conseil de sécurité et auxquelles, comme l'on a appris aujourd'hui, des parachutistes ont participé. UN وتأتي هذه الانتهاكات الصارخة في أعقاب الهجمات الشرسة التي شُنت على ناحية شاجين، والتي أبلغنا بها مجلس اﻷمن أمس. وقد عُلم اليوم أن هذه الهجمات الموجهة ضد شاجين اشترك فيها مظليون.
    Regardez ces trois parachutistes. Open Subtitles نحن نرى ثلاث أشخاص يهبطون بالمظلات من الطائرة
    Des parachutistes ukrainiens ont procédé à un ratissage du secteur pour débusquer les pointeurs et saboteurs. UN وأجرى المظليون الأوكرانيون عملية تمشيط للمنطقة بحثا عن مُصوِّبي المدافع والمخرِّبين.
    La région de Bugare a fait l'objet d'une attaque par des parachutistes. UN وحدث هجوم مظلي في منطقة بوغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus