"paragraphes pertinents du" - Traduction Français en Arabe

    • الفقرات ذات الصلة من
        
    • الفقرات ذات الصلة في
        
    • ما يتصل بالموضوع من فقرات
        
    • الفقرات ذات الصلة الواردة في
        
    • الفقرات ذات الصلة بالموضوع من
        
    • والفقرات ذات الصلة من
        
    Les observations de l'Office à ce sujet ont été largement reproduites dans les paragraphes pertinents du rapport du Comité. UN وقد أدرجت تعليقات الوكالة بشأن التوصيات في معظمها في الفقرات ذات الصلة من تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Un renvoi serait fait aux paragraphes pertinents du rapport; UN وتــورد اشارات تحيل إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير؛
    Les paragraphes pertinents du projet de résolution se lisent comme suit : UN وتنص الفقرات ذات الصلة من مشروع القرار على ما يلي:
    2. La liste, qui est accompagnée de références aux paragraphes pertinents du cinquième rapport, comporte les questions ci-après : UN ٢ - والقائمة، المشفوعة بإشارات الى الفقرات ذات الصلة في التقرير الخامس، هي كما يلي:
    Cela sera fait dans les paragraphes pertinents du guide; UN وسيتم ذلك في الفقرات ذات الصلة في الدليل؛
    Le Bureau a décidé de recommander que les paragraphes pertinents du rapport annuel de l’Agence internationale de l’énergie atomique (A/53/286), qui doit être examiné directement en séance plénière au titre du point 14, soient portés à l’attention de la Première Commission lorsqu’elle examinera le point 71. UN قرر المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى، بصدد نظرها في البند ٧١، الى ما يتصل بالموضوع من فقرات التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية )A/53/286( الذي سينظر فيه مباشرة في الجلسات العامة في إطار البند ١٤.
    Il a été suggéré que cette information soit examinée dans le contexte des paragraphes pertinents du Statut de l'Institut sur la réception de fonds. UN واقترح إمكان استعراض هذه المعلومات في ضوء الفقرات ذات الصلة من النظام الأساسي فيما يتصل بقواعد الحصول على التمويل.
    Qu'il me soit permis, également, de citer certains paragraphes pertinents du Programme mondial énoncé dans ladite résolution : UN كما يمكنني أن أستشهد ببعض الفقرات ذات الصلة من القرار ذاته:
    Le commentaire renvoie aux paragraphes pertinents du rapport. UN وترد في الشروح إشارات إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير.
    Les paragraphes pertinents du document, sous sa forme de projet, se lisent comme suit : UN وتنص الفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية على أن:
    Les paragraphes pertinents du mémorandum d'accord figurent à l'annexe I de la présente note. UN وترد الفقرات ذات الصلة من مذكرة التفاهم في المرفق الأول بهذه المذكرة.
    Les observations de l'Office à ce sujet ont été largement reproduites dans les paragraphes pertinents du rapport du Comité. UN ووردت تعليقات الأونروا فيما يتصل بالتوصيات أساساً في الفقرات ذات الصلة من تقرير المجلس.
    Au nom du Comité, le Président a accusé réception de la communication et a appelé l’attention du Chargé d’affaires par intérim sur les paragraphes pertinents du présent rapport. UN وأقر رئيس اللجنة، بالنيابة عن اللجنة، باستلام الرسالة. ووجه اهتمام القائم باﻷعمال المؤقت إلى الفقرات ذات الصلة من هذا التقرير.
    La délégation tchèque tenait cependant à rappeler son point de vue, consigné dans les paragraphes pertinents du rapport. UN غير أن وفده يرغب في التأكيد على آرائه المعرب عنها في الفقرات ذات الصلة في التقرير.
    53. Selon la PRÉSIDENTE, il faut alors faire référence aux paragraphes pertinents du rapport. UN 53- ورأت الرئيسة أنه ينبغي الإشارة بالتالي، إلى الفقرات ذات الصلة في التقرير.
    Le Comité consultatif est d'avis que les explications fournies au paragraphe 6 de cette section devraient être claires et brèves et comporter des renvois aux paragraphes pertinents du chapitre II, où figureraient des renseignements détaillés sur les variations en volume et la variation des coûts par rubrique budgétaire. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الشروح الواردة في إطار الفقرة ٦ من هذا الفرع في الموجز التنفيذي لا بد أن تكون واضحة ومركﱠزة وأن تتضمن إشارات شاملة إلى الفقرات ذات الصلة في الفصل الثاني، الذي يتعين أن تُدرج فيه معلومات تفصيلية عن التغييرات في حجم وتكلفة بنود الميزانية.
    Le Bureau a décidé de recommander que les paragraphes pertinents du rapport annuel de l’Agence internationale de l’énergie atomique (A/54/215), qui doit être examiné directement en séance plénière au titre du point 14, soient portés à l’attention de la Première Commission lorsqu’elle examinera le point 76. UN قرر المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى، بصدد نظرها في البند ٧١، إلى ما يتصل بالموضوع من فقرات التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية )A/54/215( الذي سينظر فيه مباشرة في الجلسات العامة في إطار البند ٧٦.
    Point 73 (Désarmement général et complet). Le Bureau a décidé de recommander que les paragraphes pertinents du rapport annuel de l'Agence internationale de l'énergie atomique (A/55/284), qui doit être examiné directement en séance plénière au titre du point 14, soient portés à l'attention de la Première Commission lorsqu'elle examinera le point 73. UN البند 77 (نزع السلاح العام الكامل) - قرر المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة الأولى، بصدد نظرها في البند 71، إلى ما يتصل بالموضوع من فقرات التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية (A/55/284) الذي سينظر فيه مباشرة في الجلسات العامة في إطار البند 73.
    Le Bureau a décidé de recommander que les paragraphes pertinents du rapport annuel de l'Agence internationale de l'énergie atomique (A/51/307) qui doit être examiné directement en séance plénière au titre du point 14 soient portés à l'attention de la Première Commission lorsqu'elle examinera le point 71. UN قرر المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى، بصدد نظرها في البند ٧١، الى ما يتصل بالموضوع من فقرات التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية )A/51/307( الذي سينظر فيه مباشرة في الجلسات العامة في إطار البند ١٤.
    Le commentaire renvoie aux paragraphes pertinents du rapport. UN وترد في الشروح إشارات إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في التقرير.
    paragraphes pertinents du document final de la quinzième Conférence ministérielle UN الفقرات ذات الصلة بالموضوع من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الخامس عشر لحركة عدم الانحياز
    Les paragraphes pertinents du projet de résolution, à savoir les paragraphes 2, 3, 8 et 9 du dispositif, se lisent comme suit : UN والفقرات ذات الصلة من مشروع القرار وهي الفقرات ٢ و ٣ و ٨ و ٩ من المنطوق نصها كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus