"paramètres relatifs" - Traduction Français en Arabe

    • بارامترات
        
    Des directives techniques, notamment des paramètres relatifs aux données océanographiques, sont fournies aux contractants pour faciliter l'établissement de plans environnementaux opérationnels en vue de la collecte de données de base sur les sites d'exploration potentiels. UN وأدرجت في هذه المبادئ أيضا مبادئ توجيهية تقنية من ضمنها بارامترات تتعلق بالبيانات اﻷوقيانوغرافية من أجل مساعدة المتعاقدين في وضع خطط ميدانية بيئية لجمع بيانات خط اﻷساس من مواقع التعدين المحتملة.
    Le système Carlog donne des informations sur un large éventail de paramètres relatifs aux véhicules et à leur utilisation, et permet notamment d'assurer un suivi des conducteurs. UN يوفر النظام الأمني لتسجيل حركة السيارات نظرة عامة على نطاق واسع من بارامترات تشغيل المركبات، بما في ذلك مراقبة السائقين.
    Ces paramètres devraient inclure les paramètres relatifs à l'état de l'aquifère ou du système aquifère visés au paragraphe 1 du projet d'article 8 et ceux qui concernent l'utilisation de l'aquifère ou du système aquifère. Gestion UN وينبغي لهذه البارامترات أن تشمل بارامترات تتعلق بحالة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية على النحو المبين في الفقرة 1 من مشروع المادة 8، وبارامترات تتعلق بالانتفاع بطبقة المياه الجوفية وشبكة طبقات المياه الجوفية.
    L'État partie signale que la Convention ne garantit pas une issue particulière des procédures ouvertes à la suite d'allégations de violations de la Convention mais se limite à fixer certains paramètres relatifs au traitement des allégations en question. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الاتفاقية لا تكفل التوصل إلى نتائج محددة باتخاذ إجراءات بشأن ادعاءات السلوك المخالف للاتفاقية، ولكنها تحدد بارامترات معينة لتناول هذه الادعاءات.
    Ces paramètres devraient inclure les paramètres relatifs à l'état de l'aquifère ou du système aquifère visés au paragraphe 1 du projet d'article 8 et ceux qui concernent l'utilisation de l'aquifère ou du système aquifère. UN وينبغي لهذه البارامترات أن تشمل بارامترات تتعلق بحالة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية على النحو المبين في الفقرة 1 من مشروع المادة 8، وبارامترات تتعلق بالانتفاع بطبقة المياه الجوفية وشبكة طبقات المياه الجوفية.
    Les paramètres relatifs à la nature des droits collectifs devaient être définis non seulement pour les États, mais aussi pour les peuples qui aspiraient à exercer leur droit international à l'autodétermination. UN ولا يمكن أن تُحدد بارامترات طبيعة الحقوق الجماعية للدول فحسب، بل كذلك للشعوب التي تصبو إلى ممارسة حقها الدولي في تقرير المصير.
    Il a été suggéré que le contractant et l'Autorité parviennent, juste avant que l'exploitation commerciale ne démarre, à un arrangement aux termes duquel ils conviendraient de certains paramètres relatifs aux quantités de métaux traités à produire dans un délai donné, et de certaines dispositions financières. UN وتنص تلك الصيغة على إبرام اتفاق بين المتعاقد والسلطة قبيل بدء الاستغلال التجاري بحيث يتم طبقا له الاتفاق على بارامترات معينة تتصل بكميات المعادن المجهزة التي ستنتج في فترة معينة وعلى الترتيبات الماليـة.
    Les données hydrologiques disponibles ont été utilisées dans l’étude pour évaluer les paramètres relatifs aux ressources en eau connus et pour établir des cartes des eaux souterraines. UN وفي هذه الدراسة ، استخدمت البيانات الهيدرولوجية المتاحة في تقييم بارامترات الموارد المائية المعروفة وفي وضع خرائط للمياه الجوفية .
    D'autre part, comme le Comité mixte l'a déjà demandé, la Caisse devrait continuer à aligner de plus en plus près la présentation de son budget sur celle de celui de l'ONU, en particulier quant à la distinction entre croissance et variations dues à l'évolution des paramètres relatifs aux coûts : fluctuations monétaires, inflation ou variation des coûts salariaux standard. UN وعلاوة على ذلك، فكما أوصى المجلس من قبل، ينبغي أن يواصل الصندوق كفالة المزيد من الاتساق مع عرض ميزانية الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بالتفريق بين النمو والتغييرات الناجمة عن تغير بارامترات التكاليف، وهي أسعار العملة، والتضخم أو تكاليف المرتبات القياسية.
    Une partie de cette proposition comprend des paramètres relatifs à la détectabilité des MAMAP; il devrait être incorporé dans la structure des MAMAP un matériau ou un dispositif qui rend la mine détectable à l'aide d'un matériel technique courant de détection de mines et qui émet un signal en retour équivalant à celui d'au moins 8 grammes de fer formant une masse unique cohérente. UN ويشمل جانب من هذا المقترح بارامترات لإمكانية كشف هذه الألغام؛ وينبغي أن تشتمل هذه الألغام على مادة أو جهاز يسمح بكشف اللغم بواسطة المعدات التقنية المتاحة عادة لكشف الألغام وأن تعطي إشارة استجابة تعادل إشارة صادرة من 8 غرامات، أو أكثر، من الحديد في كتلة متماسكة واحدة.
    Ces paramètres devraient comprendre les paramètres relatifs à l'état de l'aquifère ou du système aquifère visés au paragraphe 1 de l'article 8 de même que des paramètres relatifs à l'utilisation des aquifères ou systèmes aquifères. UN وينبغي لهذه البارامترات أن تشمل بارامترات تتعلق بحالة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية على النحو المبين في الفقرة 1 من المادة 8، وكذلك بارامترات تتعلق بالانتفاع بطبقات المياه الجوفية أو بشبكات طبقات المياه الجوفية.
    Ces paramètres devraient comprendre les paramètres relatifs à l'état de l'aquifère ou du système aquifère visés au paragraphe 1 du projet d'article 8 de même que des paramètres relatifs à l'utilisation des aquifères ou systèmes aquifères. UN وينبغي لهذه البارامترات أن تشمل بارامترات تتعلق بحالة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية على النحو المبين في الفقرة 1 من مشروع المادة 8، وكذلك بارامترات تتعلق بالانتفاع بطبقات المياه الجوفية أو بشبكات طبقات المياه الجوفية.
    Ces paramètres devraient comprendre les paramètres relatifs à l'état de l'aquifère ou du système aquifère visés au paragraphe 1 de l'article 8 de même que des paramètres relatifs à l'utilisation des aquifères ou systèmes aquifères. UN وينبغي لهذه البارامترات أن تشمل بارامترات تتعلق بحالة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية على النحو المبين في الفقرة 1 من مشروع المادة 8، وكذلك بارامترات تتعلق بالانتفاع بطبقات المياه الجوفية أو بشبكات طبقات المياه الجوفية.
    Ces paramètres devraient comprendre les paramètres relatifs à l'état de l'aquifère ou du système aquifère visés au paragraphe 1 de l'article 8 de même que des paramètres relatifs à l'utilisation des aquifères ou systèmes aquifères. UN وينبغي لهذه البارامترات أن تشمل بارامترات تتعلق بحالة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية على النحو المبين في الفقرة 1 من المادة 8، وكذلك بارامترات تتعلق بالانتفاع بطبقات المياه الجوفية أو بشبكات طبقات المياه الجوفية.
    Ces paramètres devraient comprendre les paramètres relatifs à l'état de l'aquifère ou du système aquifère visés au paragraphe 1 de l'article 8 de même que des paramètres relatifs à l'utilisation des aquifères ou systèmes aquifères. UN وينبغي لهذه البارامترات أن تشمل بارامترات تتعلق بحالة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية على النحو المبين في الفقرة 1 من المادة 8، وكذلك بارامترات تتعلق بالانتفاع بطبقات المياه الجوفية أو بشبكات طبقات المياه الجوفية.
    Il sera notamment conforme aux prescriptions du SMOC et comprendra la surveillance de paramètres relatifs à la surface de l'océan comme la hauteur de mer, l'état de la mer, le vent de surface, la température et la couleur, dont a également besoin la Commission technique mixte OMM/COI d'océanographie et de météorologie maritime. UN وسيستجيب النظام الجديد، على وجه الخصوص، لمتطلبات النظام العالمي لرصد المناخ، وسيتناول رصد بارامترات سطح المحيطات، مثل الارتفاع السطحي، ووضع البحار، ورياح السطح وحرارته ولونه، التي تتطلبها أيضا اللجنة المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات المعنية بعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية.
    La représentante du Réseau des ressources humaines a rappelé qu'à la cinquante-quatrième session de la Commission, les organisations avaient indiqué qu'elles étaient, en principe, favorables à une augmentation du montant de la prime de risque payable aux agents locaux mais qu'elles avaient besoin de temps pour se consulter au sujet des paramètres relatifs à cette augmentation. UN 100 - أشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أن ممثلي المنظمات قد أيدوا مبدئيا في الدورة الرابعة والخمسين للجنة زيادة بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا، لكنهم كانوا بحاجة لبعض الوقت من أجل التشاور فيما بينهم بشأن بارامترات الزيادة.
    La garantie de la liberté religieuse est énoncée au paragraphe VI de l'article 5 de la Constitution et fait l'objet d'autres documents de politique publique tels que le troisième Programme national sur les droits de l'homme, qui définit les paramètres relatifs aux droits de l'homme devant être observés par de nombreuses administrations locales. UN 16 - وتغطي الفقرة السادسة من المادة 5 من الدستور ضمان حرية الديانة، وتكملها وثائق أخرى تتعلق بالسياسات العامة مثل البرنامج الوطني الثالث لحقوق الإنسان، الذي يضع بارامترات بشأن حقوق الإنسان يجب مراعاتها في كثير من مجالات الإدارة المحلية.
    a) Des paramètres relatifs aux coûts standard; UN )أ( بارامترات التكلفة القياسية؛
    Eu égard aux paramètres relatifs aux monts sous-marins examinés plus haut (voir aussi annexe I, tableaux 1 et 2), des tailles de bloc de 10 à 40 kilomètres carrés (de 3,16 à 6,32 kilomètres de côté) pourraient être raisonnablement retenues pour définir un site minier. UN وعلى أساس المدى الذي جرت مناقشته أعلاه من بارامترات الجبال البحرية (انظر أيضا المرفق الأول، الجدولين 1 و 2)، يمكن أن تعتبر أحجام تبلغ 10 إلى 40 كيلومترا مربعا للقطعة الواحدة (مربع طول ضلعه 3.16 إلى 6.32 كيلومترا) حجما معقولا لتحديد موقع التعدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus