"parapluies" - Traduction Français en Arabe

    • المظلات
        
    • مظلات
        
    • مظلة
        
    • الشمسيات
        
    • المظلّات
        
    • المظلة
        
    Peut être deux de ces petits parapluies si tu les as. Open Subtitles ربما إثنين من تلك المظلات إذا ما بقي منها.
    Je crois qu'il nous faudra plus que des parapluies pour ça. Open Subtitles اعتقد اننا سنحتاج الى أكثر من المظلات لهذا واحد.
    Il s'est avéré, après que les marchandises eurent été expédiées en Pologne, que tous les parapluies étaient défectueux. UN وبعد شحن السلع إلى بولندا، تبيّن أنَّ جميع المظلات كانت معيبة.
    Ceux qui n'ont ni armes ni parapluies ont des priorités différentes, des représentations différentes de la sécurité nationale. UN أما البلدان التي ليس لديها مثل هذه اﻷسلحة أو مظلات تحميها فلها أولويات مختلفة، وتصورات مختلفة عن أمنها الوطني.
    On prévoit beaucoup de pluie, alors on a mis en valeur les parapluies. Open Subtitles تتوقع الصحف هطول أمطار غزيرة، لذا سنجلب مظلات وملابس ضد المطر.
    Vous avez raison. Mais le tueur a deux parapluies. Open Subtitles معك حق تماماً لكن افترض أنها مظلة شخص آخر
    Les parapluies sont en haut, mais tu n'en as pas besoin. Regarde, le soleil brille. Ça va être une belle journée. Open Subtitles الشمسيات بالأعلى، ولكنك لا تحتاجي لها انظري، الشمس ساطعة واليوم سيكون رائعًا
    Messieurs, investissez dans les parapluies, parce que dans un an, il y aura un déluge d'argent. Open Subtitles ما أقوله، يا سادتي، هو أنْ نستثمر في "المظلّات"، لأنّ العام المُقبل، ستُمطِر السماء أموالاً.
    Grande, mignonne, elle aime les boissons avec les petits parapluies roses. Open Subtitles فاليري؟ طويل القامة، جميلة، يحب المشروبات مع المظلات وردي قليلا.
    Un pauvre petit maître, si immaculé qu'il doit réparer des parapluies pour vivre. Open Subtitles معلّم فقير يالك من نقيّ عليك أن تقوم بإصلاح المظلات لتجني لقمة عيشك
    Ça ressemble à un nouveau jour de pluie, les amis, va falloir sortir vos parapluies et vos bottes. Open Subtitles حسنأ يبدو انه سيكون يوم ممطر برفقه بعض الاصدقاء يجب اقتناء بعض المظلات والقبعات غالبا ستحدث عاصفه
    Ils surgissent... tels des anges sous une mer de parapluies noirs. Open Subtitles ..يبدون كملائكة تحت بحر من المظلات السوداء
    Je ne fais que voler des parapluies. Open Subtitles لا أفعل أي شيء سوى سرقة المظلات. أدخل وأنتقي واحدة.
    Les chandelles sous les parapluies. On dirait des lanternes japonaises. Open Subtitles الشموع تحت المظلات تتوهّج كالفوانيس اليابانية
    - J'ai plus de mini parapluies. - Va chier. Open Subtitles لقد نفذت مني المظلات الصغيرة التي توضع للفتيات
    Cela fait beaucoup de parapluies pour une boisson. Open Subtitles هذه كثير من المظلات من أجل شراب واحد.
    Allons acheter des boissons avec des petits parapluies dedans. Open Subtitles دعينا نذهب إلى مركز التسّوق ونحصل على مشروبات مع مظلات صغيرة فيها
    "Les parapluies de Cherbourg". Je vais lui passer ce film. Open Subtitles مظلات شيربورج ذلك الفيلم الذي اريد مشاهدته
    Des parapluies, des ressorts, des fouets, des jouets, des cols, des ressorts de machine à écrire, des tringles à rideaux, des gratte-dos, des colliers pour chien, des roues de vélo, des broches, des cure-dents, des mats de drapeaux... Open Subtitles مظلات ونوابض مفروشات، والسياط والدمى ومثبتات الياقات ونوابض الآلات الكاتبة الأولى، وقطع سحب الستائر، وأطواق الكلاب وأدوات حك الظهر،
    Mais j'espère que certains autres parapluies ont été jetés dans le fleuve, comme il convient. Open Subtitles لكني آمل أن مظلة أخرى جرى التخلص منها بشكل ملائم في أحد الأنهار
    Tu vois, ma fille, chaque année quand la piscine ferme pour la saison, les parapluies sortent, les stores remontent, alors, et seulement à ce moment là... l'inscription aux Folies d'Automne est postée. Open Subtitles ترىن ايتها الطفلة كل سنة عندما المسبح يغلق من اجل الموسم الشمسيات تنزل والمظلات ترتفع
    Les politiques et les pratiques des parapluies nucléaires et du partage des moyens nucléaires doivent être abandonnées. UN كما ينبغي التخلي عن سياسة وممارسة المظلة النووية والتبادل النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus