Parce qu'à chaque fois que je m'assoie en face du clavier, je me dis, | Open Subtitles | لأنه في كل مرة أجلس فيها خلف لوحة المفاتيح أعتقد بأنني |
Parce qu'à la fin de la journée, les gens veulent juste se sentir protégés. | Open Subtitles | لأنه في نهاية اليوم كل ما يُريده الناس هو الشعور بالأمان |
Parce qu'à la fin, les enfants découvrent toujours la vérité. | Open Subtitles | لأنه في النهاية، الاطفال سوف دائما معرفة الحقيقة. |
Parce qu'à la prochaine rentrée, tu dormiras dans un dortoir. | Open Subtitles | لأن في العام المقبل، ستكونين في مضجع خاص. |
Parce qu'à 1 6 ans, qu'est-ce qu'on sait de l'amour, de la vie ou de quoi que ce soit ? | Open Subtitles | لانه في عمر السادسة عشر ماذا يمكن ان تعرفي عن الحب او العيش او اي شئ |
Nous avons passé notre journée à chasser, sans rien attraper, Parce qu'à chaque fois que nous étions proches d'une proie, tu éternuais et l'effrayais. | Open Subtitles | لقد قضينا اليوم كلّه نصطاد، ولم نمسك بأي شيء، لأنّ في كلّ مرّة نقترب من أيّ شيء تعطس وتُخيفه. |
Tu ferais mieux de te préparer Parce qu'à 15 h, je vais te violer. | Open Subtitles | يجب أن تستعدي ، لأنه في الساعة ال ? سأقوم باغتصابك |
Tu sais, on n'a vraiment pas à faire ça, Parce qu'à chaque fois que tu fumes de l'herbe, tu frôles la mort. | Open Subtitles | تعلمون، نحن حقا لا ديك للقيام بذلك، لأنه في كل مرة كنت تدخن الاعشاب تموت تقريبا. |
Parce qu'à Hester, être différent te rend cool. | Open Subtitles | لأنه في هيستر كونك مختلف سيجعلك أكثر روعة |
Je n'ai donné l'algorithme à personne en dehors du bureau Parce qu'à ce moment, je prenais le petit déjeuner avec Leslie Turner. | Open Subtitles | أنا لم أعطي الخوارزميه الى اي شخص خارج هذا المكتب لأنه في ذلك الوقت انا كنت اتناول الافطار مع ليزلي ترنر |
Tu crois qu'il y a une erreur, Parce qu'à tes yeux, t'as assuré, mais t'as pas la moyenne. | Open Subtitles | أوه، اسمحوا لي أن أخمن. كنت أعتقد أن هناك كان خطأ في الدرجات لأنه في عقلك، كنت كتبت مقال رائع |
Parce qu'à 11 ans, tout ce que vous aimez ou détestez ne change pas tandis que pour les mortels, la vie est une longue lutte sans pitié pour garder ses sentiments. | Open Subtitles | لأنه في عمر الحادية عشرة فإن كل شيء تحبة وتكرهه يبقى صحيحاً بينما الحياة الفانية هي مجرد كفاح طويل وخاسر لا يمكن مقارنته بهذه المشاعر |
Il a dit que personne ne devrait se battre, Parce qu'à la fin de nos jours, ça n'a aucune importance si Oncle Gavin est coincé du cul et Papa est un désastre et Maman est un peu grande-gueule | Open Subtitles | قال بأنه لا يجب أن تتقاتلوا لأنه في نهاية اليوم الأمر لا يهم إن كان عمي غافن حمار وأبي فوضوي وأمي بذيئة الملافظ |
J'imagine que je kiffais trop cet avion, Parce qu'à mi-chemin, mon mini 747 a perdu son moteur, et s'est écrasé au sol. | Open Subtitles | أظن أني كنت أقود تلك الطائرة بقسوة، لأنه في نصف الرحلة، طائرتي رقم 747 سقط الترس خاصتها، وتحطمت مع الأرض. |
Parce qu'à la fin de la journée c'est la précision de nos informations cela peut déterminer si cela se termine bien ou mal. | Open Subtitles | لأنه في نهاية المطاف فإن دقة معلوماتنا هي التي ستحدد فيم إذا كانت النهاية جيدة أم سيئة |
Mme Swift, c'est que M.Sweeney n'aurait pas pu tirer avec cette arme, Parce qu'à ce moment-là, il était avec vous ? | Open Subtitles | يا آنسة سويفت هي أن السيد سويني لم يكن بإمكانه إطلاق الرصاص من هذا المسدس لأنه في تلك اللحظة كان بصحبتكِ؟ |
Tu ne mens pas, Parce qu'à chaque fois que tu le fais, tu vends une partie de ton âme. | Open Subtitles | أنت لا تكذبين, لأن في كل مرة تفعلين ذلك, ستبيعين جزء من روحك |
Apparemment, j'ai vraiment un mauvais timing, Parce qu'à chaque fois que je passe elle prends une douche. | Open Subtitles | من الواضح انني دائماً آتي في توقيت سيئ لأن في كل مرة آتي تكون هي في الحمّام |
Parce qu'à la minute où il découvre que je vous ai parlé de lui, je suis un homme mort. | Open Subtitles | لانه في اللحظة التي يعلم انني تحدثت معكم سيقتلني |
Parce qu'à ce moment, on est des amis et des ennemis | Open Subtitles | لانه في هذه اللحظة انتم أصدقاء وفي نفس الوقت أصدقاء |
Parce qu'à tout moment, la vie peut te surprendre. | Open Subtitles | لأنّ في أيّ لحظة، يُمكن للحياة أن تُفاجئك. |
Parce qu'à chaque fois que je cuisinais ou que je me regardais dans une glace, il planait toujours au-dessus de mon épaule. | Open Subtitles | ، أتعلمون ، لإنه في كل مرة أطهو وجبة أو أنظر إلى المرآة كان يتواجد هُناك يُحدق إلىّ |