"parce que papa" - Traduction Français en Arabe

    • لأن أبي
        
    • لأن والدك
        
    • لأن أبى
        
    À neuf ans, j'ai volé dans une épicerie Parce que papa avait tout dépensé sa paye. Open Subtitles عندما كنت في 9 من عمري، سرقت دكاكين البقالة لأن أبي صرف راتبه
    Je le lui lisais chaque soir, mais là, c'était fini, Parce que papa était rentré. Open Subtitles لقد كنت أقرأ لها هذا كل ليلة، لكن، لقد أنتهي كل هذا الأن لأن أبي عاد إلي الموطن الأن
    Tu as hérité de 150 000$ Parce que papa n'a jamais eu le temps de changer son testament après le divorce. Open Subtitles بل ورثتِ 150 ألف دولار لأن أبي لم يتمكن أبداً من تغيير وصيته بعد الطلاق
    Le sac à main de Papa à la fac qu'il a dû chercher dans dix boîtes, Parce que papa l'avait caché. Open Subtitles حقيبة والدك من الكلية التي ذهب للبحث عنها في عشرات الصناديق لأيجادها لأن والدك قام بأخفائها عنه
    Parce que papa a un nouveau travail il travaille pour les gens du gouvernement. Open Subtitles لأن والدك حصل على وظيفة جديدة يعمل لأشخاص في الحكومة
    J'y suis souvent Parce que papa y passe sa vie. Open Subtitles ربما رأيتنى أتمشى هناكَ لأن أبى دائماً يقضى وقته هُناك
    C'est pas Parce que papa est grossier que tu peux l'être. Papa est adulte. Open Subtitles فقط لأن أبي يطلق الشتائم لا يعني أنك تستطيع, فأبي رجل بالغ.
    Tu ne pense pas que c'est un peu bizarre que nous ayons toutes ces choses Parce que papa est mort. Open Subtitles ألا تظني أنه غريب أن، أم، حصلنا على كل هذه الاشياء لأن أبي مات.
    C'est peut-être Parce que papa est sorti quand la sirène sonnait. Open Subtitles لا بد أن هذا الشيئ حدث لأن أبي ذهب عند اطلاق الصافرة
    Parce que papa pense qu'on a retrouvé la trace des vampires. Open Subtitles -لماذا؟ لأن أبي يعتقد أنه وجد أثار مصاصي الدماء
    Parce que papa est mort et que je ne descendrai pas d'allée sans lui parce que "big" papa est mort, et je ne veux pas me descendre l'allée sans lui. Open Subtitles لأن أبي الكبير مات,ولاأريد المشي في الممر بدونه
    Parce que papa t'as repris ton argent, je devrais faire pareil ? Open Subtitles ماذا... ليس لأن أبي أخذ أموالك من المفترض أن أعطيه مالي، أيضاً؟
    Je sais que tu es aigri Parce que papa m'a confié l'affaire, mais ne va pas détruire tout ce qu'on a construit parce que tu veux faire tes preuves. Open Subtitles لتلعبي بتلك النباتات السخيفة أعلم أنك مستاء لأن أبي جعلني المسؤولة عن العمل لكن لا تُدمر عملنا، كي تُشبع رغبتكِ لإثباث ذاتك
    Ouais, Parce que papa est une vraie perle. Open Subtitles لأن أبي جائزة قيمة
    Parce que papa dit que tu en es un. Open Subtitles لأن أبي قال ذلك
    Parce que papa est venu ici dans notre maison. Open Subtitles لأن أبي جاء هنا لمنزلنا.
    Parce que papa déteste les perdants. Open Subtitles لأن أبي يكره الفاشلين
    Parce que papa a un nouveau travail. Open Subtitles لأن والدك حصل على وظيفة جديدة يعمل لأشخاص في الحكومة
    Et te replier sur le Web Parce que papa t'aime pas, c'est pas malsain ? Open Subtitles نعم، وتطوين نفسك في صفحة ويب لأن والدك لا يحبّك بما يكفي، أليس كذلك؟
    Parce que papa et maman sont dans le coma. Open Subtitles لأن أبى و أمى فى غيبوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus