"pareils" - Traduction Français en Arabe

    • متشابهين
        
    • كهذه
        
    • متشابهان
        
    • متماثلين
        
    • متشابهة
        
    • اتخاذ تلك
        
    • نشبه
        
    • متماثلان
        
    • وتنحصر هذه
        
    • سيان
        
    • سواسية
        
    • مثل بعض
        
    • تلك اﻷحداث في
        
    • متساوون
        
    • متساويين
        
    - On n'est pas pareils. J'ai toujours été que ton "animal". Open Subtitles نحن لسنا متشابهين أبداً لقد كُنت الوحش الخاص بك
    Non. C'est l'effet boeuf de la bière. Ils finissent tous pareils. Open Subtitles هم ليسوا ، ذلك الشئ العظيم حول البيرة إنها تجعل كل الرجال متشابهين
    Je pourrais bosser les mollets cinq fois la semaine, que je n'aurais jamais des mollets pareils. Open Subtitles اقوم بتمارين للعضلات الخلفية خمس مرات اسبوعيا ولم احصل على عضلات خلفية كهذه
    C'est vrai, on est pareils mais on est loin d'être bêtes. Open Subtitles وأنتي محقة ياليلي , نحن متشابهان وكلانا ليس بغبي
    Tu vois, encore une fois, tu cherches à me repousser avec nos différences, mais tout ce que je vois c'est à quel point nous sommes pareils. Open Subtitles ها أنت مجددًا تسعى لصدّي بالخلافات التي بيننا لكنّي لا أرى إلّا أنّك وإيّاي متماثلين.
    J'en suis venu à penser que nous sommes pareils. Open Subtitles .. وقد انتابتني مشاعر بأننا متشابهين أكثر مما تظنين
    Tu crois peut-être qu'on est pareils. C'est faux. Open Subtitles ربما يظن أننا متشابهين لكن نحن لسنا كذالك
    Certains semblent différents, mais ils sont tous pareils. Open Subtitles بعضهم يبدو عليه انه لطيف أو مختلف لكنهم متشابهين إلى حد كبير
    En 25 ans, je n'avais jamais demandé d'examens pareils. Open Subtitles في خلال 25 عام، لم يسبق وأن .طلبت مجموعة أختبارات كهذه
    Dans des moments pareils, je serais seule surveillée par de froides nonnes qui me jugeraient. Open Subtitles كنتُ سأواجه أيام كهذه وحدي بأستثناء بعض الراهبات الباردات بجواري تقاضينـي.
    Dans des moments pareils, il vaut mieux en rire. Open Subtitles في مواقف كهذه ، كل ما أستطيع فعله هو الضحك
    Si toi et moi sommes pareils alors montre moi ta compassion. Open Subtitles وطالما أنا وإيّاك متشابهان جدًّا فمُدّ لي رحمتك
    Je t'aime parce que nous sommes pareils. Nous croyons à l'égalité pour toutes les races. Open Subtitles أنا أحبك لأننا متشابهان ونُؤمن بالمساواة لكل الأعراق
    Il a dit qu'on était pareils... que lui et moi, on te voulait tous les deux... à tout prix... et que... si tu me refusais, je te ferais exactement ce qu'il t'a fait... je te prendrais de force. Open Subtitles قال بأننا متشابهان أنا وهو بأننا كلانا نريدك
    Et on n'est pas pareils. Je ne suis pas une meurtrière et je n'en serai jamais une. Open Subtitles ونحن لسنا متماثلين فأنا لست قاتلة ولن أكون كذلك
    Ils sont pareils ! Open Subtitles لقد احضرت اللوحة الخاطئة لا اعلم , تبدو متشابهة
    Les décisions prises dans les affaires relevant de l'article 3 et les critères appliqués en pareils cas, les informations sur lesquelles se fondent ces décisions et la source de ces informations; UN ● القرارات المتخذة بشأن حالات لها صلة بالمادة 3 والمعايير المعتمدة في اتخاذ تلك القرارات، والمعلومات التي استندت إليها تلك القرارات ومصدرها؛
    Nous les vieux fous on commence à être pareils au bout d'un moment. Open Subtitles حسنا , جميعنا نشبه الطير المائي القديم جميعنا نتشابه بعد فترة
    Cami, tu ne me connais pas, mais si tu me connaissais, tu verrais alors que nous sommes pareils, tous les trois en fait... Open Subtitles (كامي)، تجهلينني، وإن عرفتني لأدركت أنّنا متماثلان ثلاثتنا متماثلون بالواقع.
    pareils engagements sont normalement limités à des besoins administratifs à caractère continu, et à des contrats ou à des obligations juridiques qui exigent des délais d'exécution prolongés; UN وتنحصر هذه الالتزامات في الأحوال الطبيعية في الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وفي العقود أو الالتزامات القانونية التي يحتاج تنفيذها لفترات زمنية طويلة مسبقة؛
    tous ces racistes pensent que Chinois et Japonais sont pareils. pour que tout le monde comprend différence culturelle. et Chinois pas manger teriyaki. Open Subtitles اسمع، كل هؤلاء العنصريين يعتقدون إن الصينيين واليابانيين سيان لذا أنا وأنت،
    Vous agissez comme si nous étions pareils. Vous vous trompez. Open Subtitles . انت تتصرف وكأننا سواسية . انت مخطئ
    Si Dieu voulait ça, il nous aurait faits pareils. Open Subtitles لو أراد الرب هذا لجعلنا نبدو كلنا مثل بعض ..
    Le Conseil de sécurité juge essentiel que les autorités salvadoriennes prennent toutes les mesures nécessaires pour que les coupables soient promptement traduits en justice et que pareils agissements ne se reproduisent pas. UN " ويرى مجلس اﻷمن أنه من الضروري أن تتخذ سلطات السلفادور جميع التدابير اللازمة لتقديم المسؤولين عن أعمال القتل هذه الى العدالة بغية الحيلولة دون وقوع تلك اﻷحداث في المستقبل.
    Peu importe, mon fils. Nous sommes tous pareils. Open Subtitles هذا ليس مهم، بنيّ الجميع متساوون.
    Laissez cette année que vous avez à passent au tribunal et la prison et croyez-moi, nous ne sommes pas tous pareils... Open Subtitles غير السنوات التى ستقضيها فى السجن والمحكمه وثق بى نحن لسنا جميعا متساويين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus