"parents d'élèves" - Traduction Français en Arabe

    • آباء الطلاب
        
    • الآباء والأمهات
        
    • آباء التلاميذ
        
    • أولياء الأمور
        
    • أولياء التلاميذ
        
    • آباء وأمهات
        
    • أولياء أمور التلاميذ
        
    • الأولياء
        
    • وأولياء الأمور
        
    • أمين المدرسة
        
    • الأهالي
        
    • آباء الطلبة
        
    • الآباء والمعلمين
        
    • التفضيلية
        
    • أولياء الامور
        
    la communication pour un changement de comportement à l'intention des communautés, des associations de parents d'élèves et d'autres groupes organisés au niveau communautaire ; UN تنظيم حملة لتغيير السلوك تستهدف المجتمعات المحلية وجمعيات آباء الطلاب ومجموعات أخرى منظمة على مستوى المجتمع المحلي؛
    Cette revue, tirée à 11 500 exemplaires, est distribuée à toutes les associations de parents d'élèves de la Confédération par les fédérations provinciales; UN وهذه المجلة التي يطبع منها 500 11 نسخة، توزع، من خلال اتحادات المقاطعات على جميع رابطات الآباء والأمهات في الاتحاد.
    Il a été complété par la formation des membres concernés du système éducatif ainsi que par des activités impliquant les parents d'élèves. UN وقد استُكمِل هذا البرنامج بالتدريب من أجل أعضاء نظام التعليم المختصين وكذلك الأنشطة التي يشارك فيها آباء التلاميذ.
    Grâce à ces efforts, les parents d'élèves ont été encouragés à inscrire leurs enfants dans ces établissements. UN كما شجع تطبيق الدمج معظم أولياء الأمور إلى إلحاق أبنائهم في تلك المدارس.
    des mesures incitatives comme le paquet minimum et la prise en charge effective par l'Etat des cotisations des parents d'élèves pour les filles nouvellement inscrites au CP1; UN اتخاذ تدابير تحفيزية من قبيل مجموعة الحوافز الدنيا وتكفّل الدولة الفعلي بتحمل مساهمات أولياء التلاميذ بالنسبة للفتيات المسجلات حديثاً في السنة الأولى من التعليم الابتدائي؛
    :: La constitution de 31 associations de parents d'élèves et d'une seule association mixte au sein de 16 écoles de mise en œuvre du programme. UN :: تم تشكيل 31 مجلس آباء وأمهات ومجلس واحد مشترك، وذلك في 16 مدرسة من مدارس التدخل.
    Les parents d'élèves sont associés à l'expérimentation. UN ويشترك أولياء أمور التلاميذ في هذه التجربة.
    Mais il n'est possible d'exploiter ces sources extra-budgétaires de financement que sur la demande écrite des parents d'élèves ou des personnes agissant en leur nom. UN ولا يجوز الحصول على هذه الأموال الخارجة عن الميزانية إلا بناء على طلب مكتوب من آباء الطلاب أو من يقوم مقامهم.
    Ils interviennent principalement lors de réunions d'information et d'entretiens entre enseignants, parents d'élèves et d'élèves pour des besoins de traduction et de médiation interculturelle. 4. Campagnes de sensibilisation UN وتتدخل هذه الفئة بالدرجة الأولى عند عقد اجتماعات لتقديم المعلومات وإجراء مقابلات بين المدرسين والمدرسات، وبين آباء الطلاب وأمهاتهم والطلاب، لتلبية احتياجات الترجمة والوساطة فيما بين الثقافات.
    Ils interviennent principalement lors de réunions d'information et d'entretiens entre enseignants, parents d'élèves et d'élèves pour des besoins de traduction et de médiation interculturelle. UN وتتدخل هذه الفئة بالدرجة الأولى عند عقد اجتماعات لتقديم المعلومات وإجراء مقابلات بين المدرسين والمدرسات، وبين آباء الطلاب وأمهاتهم والطلاب، لتلبية احتياجات الترجمة والوساطة فيما بين الثقافات.
    Sessions de formation et ateliers sur les écoles < < amies des enfants > > au profit des associations de parents d'élèves UN :: دورات تدريبية وورش عمل حول المدارس الصديقة للأطفال استهدفت مجالس الآباء والأمهات
    - Cours de formation à l'intention des formateurs pour aborder les questions de maltraitance avec les parents d'élèves; UN دورة تدريبية لمدربي الآباء والأمهات حول سوء المعاملة.
    Ce système de participation vise à coresponsabiliser les parents d'élèves aux coûts de l'éducation. UN وهذا النظام القائم على المشاركة يستهدف توعية آباء التلاميذ بتكاليف التعليم.
    Les associations des parents d'élèves participent à la promotion de la culture de la non-violence à l'école. UN وتشارك جمعيات آباء التلاميذ في دعم ثقافة اللاعُنف في المدرسة.
    Les parents d'élèves, compte tenu des limites de l'État à assurer seule la gestion du secteur, ont été omniprésents par : UN وبالنظر إلى عدم قدرة الدولة على تولي أمر الإدارة الكاملة للقطاع، ظل أولياء الأمور نشطين في كل مجال، بسبل منها ما يلي:
    L'école assure une communication efficace entre les parents d'élèves et la communauté; UN تتواصل المدرسة بفعالية مع أولياء الأمور والمجتمع المحلي؛
    En 1997 — en coopération avec des associations de parents et d'enseignants — 33 interventions ont eu lieu auprès de 1 718 parents d'élèves des écoles secondaires. UN فلقد ألقيت في عام 1997 وبالتعاون مع جمعيات أولياء التلاميذ والمدرسين، 33 محاضرة على 718 1 شخصاً من أولياء الطلاب في المرحلة الثانوية.
    En coopération avec le Ministère de l’éducation et la Confédération espagnole des associations de parents d’élèves, des activités étaient menées pour promouvoir l’enseignement non sexiste, l’éducation sexuelle et le partage des responsabilités familiales. UN وبفضل مشاركة وزارة التعليم، والاتحاد اﻹسباني لرابطات آباء وأمهات التلاميذ والتلميذات، أمكن النهوض بتعليم غير متحيز جنسيا، وبالتعليم الجنسي وتقاسم المسؤوليات اﻷسرية.
    L'ASAFED collabore étroitement avec la Fédération des associations des parents d'élèves du Togo, membre de la Fédération africaine des associations des parents d'élèves et étudiants, dont le siège est à Brazzaville. UN وتتعاون الرابطة اﻷفريقية تعاوناً وثيقاً مع اتحاد رابطات أولياء أمور تلاميذ توغو، وهذا الاتحاد عضو في الاتحاد اﻷفريقي لرابطات أولياء أمور التلاميذ والطلبة، ومقره برازافيل.
    L'organisation des conseils de parents d'élèves et l'incitation des familles à ne pas faire usage de violence, sous toutes ses formes, contre les enfants; UN عقد مجالس الأولياء وتوجيه الأهل إلى عدم استخدام العنف بأشكاله.
    L'école est dotée d'un conseil d'administration où siègent les enfants, les parents d'élèves, les enseignants, l'administration de l'école et les représentants de la communauté; UN يتوفر في المدرسة مجلس إدارة فعال يشارك فيه الأطفال وأولياء الأمور والمعلمون وإدارة المدرسة وممثلون عن المجتمع المحلي؛
    M. Warr, n'oubliez pas la réunion de parents d'élèves. Open Subtitles سيد وار, لا تنسى مقابلة الأهالي
    :: La subvention des cotisations des associations des parents d'élèves (APE) pour les filles inscrites au CP1 par l'État avec l'appui des partenaires techniques et financiers dans le cadre du PDDEB; UN :: إعانة مالية لاشتراكات اتحادات آباء الطلبة للفتيات المقيدات في المرحلة الإعدادية 1، تقدمها الدولة بدعم من الشركاء التقنيين والماليين في إطار الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي؛
    Vous serez dans l'association des parents d'élèves d'ici le printemps. Open Subtitles سترأسي مجلس الآباء والمعلمين مرة أخرى بحلول الربيع
    Oui, si elle veut rejoindre l'association des parents d'élèves. Open Subtitles نعم، هذا إذا أرادت الانضمام إلى منطقة التجارة التفضيلية.
    Tu as passé toute la réunion de parents d'élèves à la table du buffet. Open Subtitles لقد قضيت اجتماع أولياء الامور على طاولة البوفيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus