"parier" - Dictionnaire français arabe

    "parier" - Traduction Français en Arabe

    • المراهنة
        
    • الرهان
        
    • تراهن
        
    • أراهن
        
    • المقامرة
        
    • رهان
        
    • نراهن
        
    • القمار
        
    • للمراهنة
        
    • تقامر
        
    • المُراهنة
        
    • الرهانات
        
    • المراهنه
        
    • بالرهان
        
    • مراهنة
        
    Il y a, genre, 54 ans de jeux de baseball on peut parier ici. Open Subtitles هناك، مثل، 54 سنة بقيمة ألعاب البيسبول يمكننا المراهنة على هنا.
    Combien voulez vous parier qu'il s'agit de l'ordinateur portable volé à son appartement ? Open Subtitles بكم تُريد المراهنة ، على أن ذلكَ الحاسوب سُرق من شقتهِ؟
    parier sur les jeunes est un double investissement puisque cela revient à investir dans le présent et, surtout dans notre avenir. UN الرهان على الشباب استثمار مضاعف، لأنه استثمار في حاضرنا، وقبل كل شيء، استثمار في مستقبلنا.
    Mais crois-moi, je ne suis pas le bon cheval sur qui il faut parier. Open Subtitles ولكن ثق بي، أنا الحصان الخطأ بالنسبة لك أن تراهن على.
    Merci, mais j'ai appris à ne jamais parier sur une femme. Open Subtitles شكراً لكِ ، لقد تعلمتُ ألا أراهن على إمرأة
    Il aime parier, il aime les femmes, m'énerve pas ! Open Subtitles انه مثل المقامرة انه مثل المراة ,لا تزعجنى
    Malheureusement, la tragédie qui retient notre attention en ce moment n'est que la dernière d'une série dont on peut parier qu'elle ne sera pas la dernière. UN ولﻷسف، هذه ليست إلا آخر مأساة تستحوذ على اهتمامنا، ويبدو أنه يمكن المراهنة بأنها لـن تكــون اﻷخيــرة.
    En outre, aux termes de l'article 515, est considéré comme une infraction pénale, entre autres, le fait de spéculer ou de parier en s'appuyant sur une mesure ou une information officielle. UN وفضلا عن ذلك تُجرِّم المادة 515، من بين جملة أمور أخرى، المضاربة أو المراهنة على أساس إجراء رسمي أو معلومات رسمية.
    Et que j'aurais dû parier contre le tout puissant Krumitz et son homme Barry parce que... Open Subtitles وأنني يجب أن أكون على علم أفضل من المراهنة ضد كروميتز .. الجبار ..
    On peut parier sur tout. Les buts, les scores, le nombre de corners, l'heure de la première touche. Open Subtitles بإمكانك المراهنة على أيّ شيء، الأهداف الإنتصارات، عدد الركنيّات
    Si Renard cherche un moyen légal de tuer Nick, tu peux parier qu'on est sur sa liste. Open Subtitles إذا ورينار تبحث عن وسيلة مشروعة لقتل نيك يمكنك الرهان أننا على قائمته.
    Je pense qu'il y a fort à parier que si l'une de ces sept personnes a tué Bardot, c'était son premier meurtre. Open Subtitles أظن الرهان الجيد أنه لو قتل أحد السبعة الرجل فهي جريمته الأولى
    Et bien, ce n'est pas très sage de parier vos charmantes extrémités, Inspectrice. Open Subtitles حسنا، هذا من الحكمة بدلا منكم الرهان الأطراف بك جميلة، المخبر.
    Et si nous maintenons ces bas nombres, vous pouvez parier vos bouts doux... nous allons obtenir la grande, laide hache. Open Subtitles وإذا واصلنا بهذه الأعداد المنخفضة ستستطيع أن تراهن بمؤخرتك اللطيفة أننا سنحصل على الفأس القبيح الضخم
    Maintenant, combien tu veux parier que c'est la trappe dont on a besoin pour aller sous ces milliers de fourmis ? Open Subtitles تهبط إلى مستوى منخفض الآن ، على ماذا تراهن إن قلت لك أن تلك الفتحة هي منفذنا للعبور تحت ذلك النمل العرمرم؟
    Je ne voudrais pas parier une vie contre un dessert sophistiqué. Open Subtitles أنا فقط لن أراهن الحياة ضد بعض الحلوى الفاخرة
    Bien, si ce garçon a été piégé, je suis prête à parier qu'ils ont quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles أذا ذالك الطفل تم تلفيق التهمه عليه أنا أراهن بأن عندهم شـي لعمل نفس الشئ معك
    Pourquoi parier de l'argent quand on peut parier des vies ? Open Subtitles لمَ تقامر بالنقود بينما تستطيع المقامرة بحياة الناس ؟
    Il y a fort à parier que l'équipement a été développé. Open Subtitles وهو رهان آمن وقد تم تطوير هذا التكنولوجيا هناك.
    On avait plus de jeux sur lesquels parier au bar. Open Subtitles لم تعد هناك ألعاب نراهن عليها في الحانة.
    Alors vous avez abusé un homme qui perdait la tête pour satisfaire votre habitude de parier. Open Subtitles لذا استغل رجل وكان يفقد عقله من أجل إطعام القمار عادتك.
    Je suis prête à parier que ce n'est pas vrai. Open Subtitles أنا مستعدة للمراهنة بأن هذا ليس صحيحاً تماماً
    Et si elle pense qu'il est vulnérable, je suis prêt à parier que d'autres le font aussi. Open Subtitles ، وإذا كانت تعتقد ذلك عنه فأنا أنوي المُراهنة على فعل الآخرين للأمر ذاته
    - Peut-être parier. Open Subtitles ربما نذهب لمكتب الرهانات, هل هذا بالقرب من محلات سيزرز؟
    Combien tu veux parier qu'on va réveiller un gars avec une gueule de bois phénoménale ? Open Subtitles هل تريدى المراهنه اننا فى سبيلنا لايقاظ شخص يملك صداع كحولى ؟
    Comment as-tu déjà pensé parier contre RNX en tout cas ? Open Subtitles هل تفكر بالرهان ضد آر إن إكس على أية حال ؟
    parier sur une paix qui ignorerait ces fondements est un mauvais pari susceptible d'embraser l'ensemble de la région. UN إن المراهنــة على سلام يتجاهــل هذه اﻷسسستبقى مراهنة فاشلة قد تشعل المنطقة برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus