"paris avec" - Traduction Français en Arabe

    • باريس مع
        
    Elle est en route pour Paris avec un gamin qui veut devenir un martyr. Open Subtitles انها في طريقها الى باريس مع احد الفتيان ستضحي بنفسها
    Quand tu étais à Paris avec mon ennemi je suis passé par les 5 phases de douleur... déni, colère, rage, et encore de la colère. Open Subtitles عندما كنتي في باريس مع عدوي لقد ذهبت الي 5 مراحل من الحزن الرفض ، التعصب ، الغضب ، و المزيد من الغضب
    Il t'avait déjà vue, dans un salon du Concorde, il y a un an, alors que tu revenais de Paris avec tes parents. Open Subtitles لأنه رأك قبل ذلك في الطيران الفرنسي منذ سنة عندما كنت عائدة من باريس مع والديك
    Utiliser ses miles pour aller à Paris avec ses amies. Vive la France ! - Ça va être marrant. Open Subtitles أستخدام أميالك المجانية والسفر بها إلى باريس مع أصدقائك .هذا سيكون ممتعاً .نعم سأقوم بأحضار منديل
    Et le numéro 122 était d'aller à Paris avec ses meilleures amies. Open Subtitles نعم, و رقم 122 هو السفر إلى باريس مع أعز أصدقائك
    Je ne m'attendais pas à ce que tu dépenses tout pour aller à Paris avec une vieille peau. Open Subtitles لم أتوقع ان تنفقي المال كله لتذهبي الى باريس مع عاهرة مُسنّة ما
    Donc je vais à Paris avec un agent de la CIA. Open Subtitles سوف اذهب الي باريس مع عميل من سي. اي. إيه
    Tu vas t'envoler pour Paris avec un poète que tu as rencontré quelques heures plus tôt. Open Subtitles سوف تذهبين إلى باريس مع شاعر قابلته قبل ساعات
    Le 7 janvier, ils ont eu des consultations à Paris avec le Ministre des affaires étrangères de la France, M. A. Juppé. UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير أجرى الرئيسان المشاركان مشاورات في باريس مع أ. جوبيه وزير الخارجية الفرنسي.
    2.3 L'auteur indique qu'elle vit à Paris avec ses six enfants, à 1 000 km de l'endroit où se trouve son époux. UN 2-3 وتشير صاحبة البلاغ إلى أنها تعيش في باريس مع أطفالها الستة على بعد 000 1 كيلومتر عن زوجها.
    2.3 L'auteur indique qu'elle vit à Paris avec ses six enfants, à 1 000 km de l'endroit où se trouve son époux. UN 2-3 وتشير صاحبة البلاغ إلى أنها تعيش في باريس مع أطفالها الستة على بعد 000 1 كيلومتر عن زوجها.
    J'ai déjà informé la Chambre de la teneur des entretiens que j'avais eus à Paris avec le président Chirac avant que celui-ci ne prenne ses fonctions, entretiens auxquels avait assisté le Vice-Président des Etats-Unis, M. Gore. UN ولقد سبق أن أثرت أمام هذا البرلمان المناقشات التي كنت قد أجريتها في باريس مع الرئيس شيراك قبل توليه الرئاسة. وكان نائب الرئيس غور حاضرا أيضا.
    Le 8 août, dans un accord signé à Paris avec le Parti de l'Oumma, le Front révolutionnaire soudanais a déclaré être prêt à cesser les hostilités pour permettre un dialogue national crédible. UN وفي 8 آب/أغسطس، وقّع حزب الأمة القومي اتفاقا في باريس مع الجبهة الثورية السودانية أعلنت فيه استعدادها لوقف الأعمال العدائية كأساس للدخول في حوار وطني ذي مصداقية.
    4 février 2003 - Réunions à Paris avec des personnalités françaises, le président de la Fédération protestante de France et des professeurs de droit des universités françaises UN 4 شباط/فبراير 2003 - اجتماعات في باريس مع شخصيات من المجتمع المدني الفرنسي ورئيس الاتحاد البروتستانتي الفرنسي وأساتذة القانون في الجامعات الفرنسية
    C'est pas comme si il l'avait toujours aimée, et qu'il avait réalisé qu'il ne pouvait pas l'avoir, donc qu'il s'était enfuit à Paris avec Georgie. Open Subtitles اعنى,ليس وكأنه كان واقعاً فى ،حبها طوال حياته ،وحينما ادرك اخيراً انه لن يحظى بها غادر الى (باريس) مع (جورجى)
    Sloane m'envoie à Paris avec Sark, ce soir. Open Subtitles سلون يرسلني إلى باريس مع سارك اللّيلة.
    Ce n'est pas comme si il avait été amoureux d'elle toute sa vie, et puis finalement réalisé qu'il ne l'aurait jamais, alors il s'est enfui à Paris avec Georgie. Open Subtitles ،يا صاح,ليس وكأنه كان واقعاً فى حبها طوال حياته ،وحينما ادرك اخيراً انه لن يحظى بها غادر الى (باريس) مع (جورجى)
    Alexis était censée aller à Paris avec sa mère. Open Subtitles كان يُفترض بـ(ألكسيس) أن تذهب إلى (باريس) مع أمّها.
    Il part pour Paris avec sa jeunette. T'as pas besoin de lui ? Open Subtitles إنّه ذاهب إلى (باريس) مع شابته أراد الحرص أنك لا تحتاج شيئاً قبل رحيله
    - Vraiment ? - J'ai toujours rêvé de Paris avec une artiste. Open Subtitles -لطالما رغبت بالذهاب إلى (باريس) مع فنانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus