- Vous n'êtes pas obligé de faire ceci. - J'ai parlé à Kern hier soir. | Open Subtitles | ليس عليك القيام بذلك، يا سيدي لقد تحدثت مع كيرن الليلة الماضية |
J'ai parlé à un de mes collègues, un neurologiste à Cedars. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع زميل لي طبيب أعصاب في سيدرا |
J'ai parlé à des cadres haut placés à la Maison-Blanche. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى كبار الموظفين في البيت الأبيض |
J'ai parlé à mon avocate, qui a insisté pour que je vous dise tout. | Open Subtitles | تحدثت إلى محاميتي، وشددت علي بأهمية حاجتي للتحدث إليكم بما أعرف |
Elle aurait parlé à la femme du sergent Julien, arrivée par avion le mercredi et au chevet de son mari jusqu'à son décès. | UN | ويبدو أن باينتر تكلمت مع زوجة جوليان التي كانت قد وصلت جوا يوم الأربعاء وظلت إلى جانب زوجها حتى وفاته. |
J'avais pensé à ça aussi, mais j'ai parlé à son commandant. | Open Subtitles | اعتقدت ذلك ايضا لكن بعد ذلك تحدثت الى مديره |
Je sais que tu as parlé à Serena du baiser. | Open Subtitles | أعلم أنكِ أخبرت سيرينا بشأن القبلة مع بلير |
Je l'ai trouvée, comme demandé, j'ai parlé à Mary Garrett. | Open Subtitles | لقد وجدتها, كما طلبت تحدثت مع ميري غاريت |
J'ai parlé à l'homme en haut de nos demandes pour de meilleures conditions, plus de nourriture. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الرجل في الطابق العلوي حول مطالبنا لظروف أفضل، والغذاء أفضل. |
S'il sait que moi aussi, j'ai parlé à sa mère ? | Open Subtitles | ماذا لو عرف أيضاً أنني تحدثت مع والدته أيضاً؟ |
Ok. J'ai parlé à mon ami dans le bureau du procureur. | Open Subtitles | اوكي لقد تحدثت مع صديقي في مكتب المدعي العام |
Je sais que vous avez déjà parlé à la police, mais nous espérions que vous pourriez répondre à quelques questions. | Open Subtitles | ادرك انك تحدثت مع الشرطة ايضا ولكننا كنا نأمل ان ان تجيبي عن بضع اسئلة لنا |
Papito, j'ai parlé à Spence, et je suis désolée d'avoir été si occupée récemment. | Open Subtitles | عزيزي تحدثت إلى سبنس وأنا آسفة لقد كنت مشغولة للغاية مؤخراً |
Et j'ai parlé à la maquilleuse de sa femme, et elle m'a parlé des bleus qu'elle devait couvrir tous les matins. | Open Subtitles | ثم تحدثت إلى زوجة فنانة ماكياج وأخبرتني كل شيء عن الكدمات التي اضطرت إلى تغطيتها كل صباح |
Alors j'ai appelé l'école et j'ai parlé à une bibliothécaire. | Open Subtitles | فقمت بالاتصال بالكلية و تحدثت إلى أمينة المكتبة |
Qui aurait fait ça ? Tu as parlé à Volkov ? | Open Subtitles | من يكون الذي فعل هذا؟ هل تكلمت مع فولكوف؟ |
Et j'ai parlé à quelques personnes, et tu peux avoir le boulot si tu veux. | Open Subtitles | و قد تحدثت الى بعض الاشخاص و سيصوتون لك اذا رغبت بالوظيفة |
S'il a déjà fait ça avec la dernière, elle en aura peut-être parlé à quelqu'un. | Open Subtitles | ربما فعل ذلك مع التي سبقتك ربما أخبرت أحدهم بذلك |
Plus tard à la réception, avez-vous parlé à Mr.Gold ? | Open Subtitles | وفي حفل الاستقبال الذي تلاها هل تحدثتِ مع السيد غولد |
J'ai parlé à l'officier de permanence, une femme d'une trentaine d'années. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث إلى ضابطة مكتبية سيدة في بداية الثلاثينيات |
J'ai parlé à un type avec une boucle d'oreille en or. | Open Subtitles | لقد تحدث إلى الرجل صاحب القرط الذهبي في أذنه. |
Tu as parlé à Jae-hyeok ? | Open Subtitles | هل تحدثتِ إلى حماي عبر الهاتف؟ إنهُ لا يُجيب على هاتفه. |
Il a parlé à un ami qui était au CID, et il a dit... | Open Subtitles | لقد تحدث مع صديق الذي كان إدارة التحقيقات الجنائية, ثم قال |
- Non, j'ai parlé à mon gars. | Open Subtitles | لا تقلق حيال ذلك حتّى يا أخي. لقد تحدّثت إلى رجلي. |
Donc, vous avez parlé à la police ? Ont-ils une piste ? | Open Subtitles | إذن أنـتِ تحدثتي مع الشرطة هل لديهم أي خيوط ؟ |
Je sais qu'il y était. J'ai parlé à la réception moi-même. | Open Subtitles | أعلم أنه كان هناك لقد تحدثتُ مع الكاتب بنفسي |
Je n'ai pas touché une autre femme depuis que j'ai été appelé, ni parlé à une femme. | Open Subtitles | أنا ما مسست إمرأة أخرى منذ أن إستدعيت. أو تكلّمت مع واحدة. |
J'ai parlé à Jorge, il vient juste de débarquer à Syracuse. | Open Subtitles | تحدثت ل جورج، وهبطت للتو في سيراكيوز |