Je sais qu'on ne s'est pas parlé depuis longtemps, et je suis sure qu'après cette matinée tu te demandes pourquoi. | Open Subtitles | , أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة و أنا متأكدة أنه بعد هذا الصباح تتسألين لماذا |
Je sais, c'est bizarre, on n'a pas parlé depuis un moment. | Open Subtitles | أعلم أعلم، انه غريب بأننا لم نتحدث منذ فترة |
Mais nous n'avions pas parlé depuis longtemps, et parfois des choses... arrivent. | Open Subtitles | ولكن نحن لم نتحدث منذ مدة وأحيانا اموراً تحدث |
Je ne lui ai pas parlé depuis qu'elle a appris pour nous. | Open Subtitles | لم أتحدث إليها منذ معرفتها عما يدور بيننا |
On ne s'est pas parlé depuis 2 mois. | Open Subtitles | لم أتحدث معك منذ شهرين. |
La terre du soleil, du surf et du père à qui je n'ai pas parlé depuis 15 ans. | Open Subtitles | أرض الشمس, وامواج وأب لم أتحدث معه منذ 15 عام |
On est dans des prisons différentes, on ne s'est pas parlé depuis une décennie. | Open Subtitles | نحن في سجنان مُختلفان، لمْ نتحدّث منذ عشر سنوات. |
Mais tu ne lui a pas parlé depuis ? | Open Subtitles | لكن ألم تتحدث إليه منذ ذلك الحين ؟ |
On ne s'est pas parlé depuis que mon unité a perdu la connexion. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ أن فقد فريقى إتصاله بالإنترنت هُناك |
On s'est pas parlé depuis hier soir et tu répands la rumeur qu'on a couché ensemble ? | Open Subtitles | أعني، بأنّنا لم نتحدث منذ ليلة البارحة ..والآن بدأتِ تنشرين شائعة بين الطلاب، بأنّنا مارسنا الجنس |
Jusqu'à ce que je lui demande un rein, nous ne nous étions pas parlé depuis des années. | Open Subtitles | إلى حين أن طلبت منه التبرع بالكلية لم نكن نتحدث منذ سنوات. |
On n'avait pas parlé depuis des mois, mais je n'arrive pas à arrêter de pleurer, et c'est comme tromper Jake. | Open Subtitles | اعني، اننا لم نتحدث منذ شهور لكني لااستطيع.. لااستطيع التوقف عن البكاء |
On n'a pas parlé depuis des mois, mais je voulais te voir car... | Open Subtitles | أعلم اننا لم نتحدث منذ أشهر ، ولكنني أردت رؤيتك لأنني وفيل |
On ne s'est pas parlé depuis que tu m'as larguée, au lycée, mais je voulais que tu saches que je me marie. | Open Subtitles | اعرف أننا لم نتحدث منذ ان انفصلنا في الصف الحادي عشر لكن أردت إخبارك أني ساتزوج |
On ne s'est pas parlé depuis la dernière fois. | Open Subtitles | ماذا تفعلين؟ حسنا،نحن لم نتحدث منذ ذلك اليوم |
On s'est pas parlé depuis un bail, mais je voulais t'annoncer une super nouvelle. | Open Subtitles | انا، انا اعلم اننا لم نتحدث منذ مدة طويلة ...لكنني في الواقع اتصل لأنني لأن لدي اخبار رائعة في الواقع |
Je ne lui ai pas parlé depuis que j'ai quitté Allentown. | Open Subtitles | لا أدري، أنا لم أتحدث إليها منذ أن تركتها في آلين تاون |
On ne s'est pas parlé depuis 2 mois. | Open Subtitles | لم أتحدث معك منذ شهرين. |
C'est un de mes copains d'université Je ne lui ai pas parlé depuis des années, pourquoi ? | Open Subtitles | إنه صديق قديم ليّ من الجامعة ولكنني لم أتحدث معه منذ سنوات , لماذا ؟ |
Nous n'avons pas parlé depuis des mois, ce qui peut dire que sa quête de réponses sur ce s'est passé l'a consumée. | Open Subtitles | "لم نتحدّث منذ أشهر" "مما يعني أنّه منشغل بالبحث عن إجابات عمّا جرى وعاكف على أمره" |
Rachel Royce dit qu'elle ne l'a pas vu depuis 4 ans, et ne lui a pas parlé depuis 3 ans. | Open Subtitles | (رايتشل رويس) إدّعت أنها لم تراه منذ أربع سنوات و لم تتحدث إليه منذ ثلاث سنوات. |
Je ne t'avais pas parlé depuis longtemps, et je voulais voir comment tu te portais. | Open Subtitles | أنا لم أتحدّث معك منذ فترة ، وأردت أن أطمئن على حالك |
J'en sais trop rien. Tu ne m'as pas parlé depuis deux ans. | Open Subtitles | لا أعلم , فأنتي لم تتكلمي معي منذ سنتين |
Rappel-toi, on a pas parlé depuis 13 ans. | Open Subtitles | أتتذكرين , لم نكن نتحدث لمدة 13 عاماً |
On n'a pas parlé depuis qu'il sait ce que je suis. | Open Subtitles | إنه فقط أننا لم نتكلم منذ أنقلتله أننيساحرة. |