"parle avec" - Traduction Français en Arabe

    • أتحدث مع
        
    • يتحدث مع
        
    • تحدث مع
        
    • أتحدّث مع
        
    • التحدث مع
        
    • تتحدث مع
        
    • يتحدث إلى
        
    • أتكلم مع
        
    • تحدث من
        
    • يتكلم مع
        
    • تتكلم مع
        
    • يتحدث الى
        
    • اتحدث مع
        
    • وتحدث مع
        
    • عليك أن تتكلم
        
    Je ne sais pas, je ne parle avec personne... du groupe, je veux dire. Open Subtitles لست أدري لم أتحدث مع أيٍ من اﻵخرين من المجموعة
    Je ne parle pas avec la boite, je parle avec mon ami. Open Subtitles أنا لا أتحدث إلى الصندوق أنا أتحدث مع صديقي
    Il parle avec son frère... Open Subtitles إنه يتحدث مع أخيه
    parle avec les ressources humaines. Obtiens plus de lignes téléphoniques. Open Subtitles تحدث مع الموارد الوطنية أحصل على مزيد من دعم الإتصالات
    Si c'est ok, c'est important que je parle avec Eric. Open Subtitles إذا لم يكن هناك مانع، أريد أن أتحدّث مع (إريك)، الأمر هام
    Dean Bloom, si vous me permettez, je parle avec Janet et ses parents, et ils sont prêts à laisser Rossmore gérer des actions disciplinaires. Open Subtitles عميد بالوم اذا سمحت لي اود التحدث مع جانيت و اهلها انهم على وشك مغادرة روزمور التعامل مع الإجراءات التأديبية
    Gaïa parle avec les 7 sages et la conclusion devient l'âme d'Olympus. Open Subtitles فجايا تتحدث مع الوقراء السبعة والنتيجة النهائية , تصبح الضمير الذي تسير علية اولمبيس
    Aimerions qu'il parle avec l'un des psychologues de l'école. Open Subtitles نُريد منه أن يتحدث إلى أحد الأخصائين النفسيين لدى المدرسة.
    Parfois, quand je suis avec vous, je jurerais que je parle avec ma femme. Open Subtitles أحياناً عندما أكون معك أكاد أقسم أنني أتكلم مع زوجتي
    Chef, je parle avec la compagnie en ce moment. Open Subtitles نعم أيها القائد أنا أتحدث مع الشركة الآن
    Je parle avec Kimmy. Elle m'appelle de son téléphone dans sa chambre. Open Subtitles أنا أتحدث مع كيمي ، من غرفتها الخاصة ومن هاتفها الخاص وهم
    Quand je parle avec toi, c'est avec moi que je parle. Open Subtitles حتى عندما أعتقد بأنني أتحدث إلى نفسي فإنني أتحدث إليك حتى عندما أعتقد بأنني أتحدث مع الإله فإنني أتحدث معك
    Ça serait mieux que tu attendes dehors pendant que je parle avec Mlle Luthor. Open Subtitles وأعتقد أنه سيكون من الأفضل إذا كنت انتظر خارج بينما أتحدث مع السيدة Luthor.
    Il parle avec l'actrice principale. Open Subtitles يتحدث مع الممثلة الرئيسية
    Ma mère parle avec les autres mères d'enfants de mon année, elle essaie de me négocier des amis. Open Subtitles أمي تقوم بحلقة تحدث مع الأمهات في صفي
    Je parle avec ta soeur et Gilles. Open Subtitles أنا أتحدّث مع أختكِ و"جيل".
    Non, c'est bon, frres. Il faut juste que je parle avec mon ami un instant. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى التحدث مع صديقي لثانية واحدة.
    Et là je me demande, "pourquoi ma femme parle avec Hal Yeager" ? Je me suis dit qu'ils me faisaient une surprise ! Open Subtitles ولقد كنت افكر في نفسي لماذا زوجتي تتحدث مع هال؟
    Il est au 5ème étage, il parle avec un homme. (? ) Open Subtitles إنهُ في الأعلى بالطابق الخامس يتحدث إلى رجلٍ غريب
    Emmène ma grand-mère faire un tour, pendant que je parle avec la vraie Hélène. Open Subtitles هل تستطيع أخذ جدتي في نزهة يا دوايت إلى أن أتكلم مع هيلين؟
    C'est lui. Hé, hé. parle avec ton cœur. Open Subtitles ـ أنه هو ـ مهلاً، تحدث من أعماق قلبك
    - Devinez qui parle avec papa. - Mr. Open Subtitles خمنى من يتكلم مع والدنا فى المكتبة
    Voilà Budge, qui parle avec ma cousine Becky. Open Subtitles ها هى بيدج تتكلم مع إبنة عمى بيكى
    Impossible, il parle avec l'armée. Open Subtitles لا يمكننى ان اقطع عليه انه يتحدث الى الجيش
    - Viens. Excusez-moi, il faut que je parle avec mon associé. Excusez-moi. Open Subtitles المعذرة أريد ان اتحدث مع شريكي.
    Donc marche et parle avec reconnaissance fils Open Subtitles لذا امش وتحدث مع خالص الامتنان يابني
    parle avec une voix plus aigüe, la caméra déforme ta voix. Open Subtitles عليك أن تتكلم بصوتٍ أعلى لأنّ الكاميرا تجعلك تبدو غريب أطوار أعلى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus