M. Morejón (Équateur) (parle en espagnol) : Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence. | UN | السيد موريخون (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): أود أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، وإلى أعضاء مكتبكم، بالتهنئة على انتخابكم. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne à présent la parole à S. E. M. José Luis Guterres, Vice-Premier Ministre du Timor-Leste. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خوسي لويس غوتيريس، نائب رئيس الوزراء في تيمور - ليشتي. |
M. SCHIALER (Pérou) (parle en espagnol): Merci, Monsieur le Président. | UN | السيد شيالير (بيرو) (تكلم بالإسبانية): شكرا، سيدي الرئيس. |
M. Portales (Chili) (parle en espagnol): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous remercier pour le travail que vous avez réalisé ce mois. | UN | السيد بورتاليس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس، أود أن أبدأ حديثي بشكركم على ما قمتم به من عمل طوال هذا الشهر. |
Le Président (parle en espagnol) : Les déclarations précédant notre décision sur le projet de résolution seront limitées aux explications de vote. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: بناء على ذلك، ستقتصر البيانات التي ستلقى قبل البت في مشروع القرار على تعليل التصويت. |
Le Président (parle en espagnol): Je remercie le distingué Ambassadeur de Chine pour sa déclaration. Je pense qu'il a raison. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر سعادة سفير الصين الموقر على بيانه وأظن أنه على صواب فنحن نعالج مسألة تقنية. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je propose également que l'Assemblée générale examine cette question directement en séance plénière. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): كما أقترح أن تنظر الجمعية العامة في ذلك البند بشكل مباشر في جلسة عامة. |
Le Président (parle en espagnol) : Les Romains disaient < < tempus fugit > > . Ils avaient raison. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): يمر الوقت كلمح البصر هذا ما اعتاد الرومان قوله وكانوا على حق. |
M. Gala Lopez (Cuba) (parle en espagnol) : Ma délégation voudrait expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/59/L.50. | UN | السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلادي أن يشرح تصويته على مشروع القرار A/C.1/59/L.50. |
M. Gala López (Cuba) (parle en espagnol) : Ma délégation voudrait expliquer sa position sur le projet de résolution A/C.1/59/L.56. | UN | السيد غاك لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلدي أن يفسر موقفه من مشروع القرار A/C.1/59/L.56. |
Le Président (parle en espagnol) : Plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): طلب عدد من الممثلين الكلمة، وسأعطيهم الكلمة الآن. |
M. Gala (Cuba) (parle en espagnol) : Ma délégation souhaite expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/58/L.4. | UN | السيد غالا (كوبا) ( تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/58/L.4. |
M. Pérez-Cadalso Arias (parle en espagnol) : Le dynamisme reconnu de M. Jan Kovan garantira l'issue positive de nos débats. | UN | السيد بيريز - كادالسو آرياس (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): ستضمن القيادة القديرة للسيد يان كافان أن نقاشنا سيكلل بالنجاح. |
M. Malmierca Díaz (Cuba) (parle en espagnol) : Ma délégation voudrait exprimer sa position sur la résolution que nous venons d'adopter. | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل موقفه بشأن مشروع القرار الذي اعتمدناه من فورنا. |
M. Filgueiras Rivero (Cuba) (parle en espagnol) : Notre délégation voudrait également s'associer aux coauteurs du projet de résolution. | UN | السيد فيلغيراس ريفيرو (كوبا) (تكلم بالإسبانية): ووفدي كذلك يود أن يضيف اسمه إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
M. Fortín Midence (Honduras) (parle en espagnol) : Le multilatéralisme est une nécessité politique. | UN | السيد فورتين ميدنسي (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): إن تعددية الأطراف ضرورة سياسية. |
La semaine d'après? M. Gala López (Cuba) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je serai bref. | UN | السيد لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): بإيجاز، يبدو أنكم، سيدي، لم تفهموا ما كنت أقوله آنفا. |
M. Berruga (Mexique) (parle en espagnol) : Ma délégation se réjouit de ce que cette session porte sur la réforme du Conseil de sécurité. | UN | السيد بيروغا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلادي أن يعرب عن ارتياحه لعقد هذه الجلسة بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
M. Balarezo (Pérou) (parle en espagnol) : La délégation péruvienne a voté pour cette résolution. | UN | السيد بالاريزو (بيرو) (تكلم بالاسبانية): لقد صوت وفد بيرو لصالح هذا القرار. |
Le Président Kirchner (parle en espagnol) : Je voudrais d'emblée vous féliciter pour votre élection à la présidence de cette session. | UN | الرئيس كيرشنير (تكلم بالاسبانية): في البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الدورة للجمعية. |
Mme Núñez Mordoche (Cuba) (parle en espagnol) : Notre héros national, José Martí, a écrit : | UN | السيدة نونيوز موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالاسبانية) كتب بطلنا الوطني خوسيه مارتي ما يلي: |
Le Président (parle en espagnol) : Nous avons ainsi achevé la phase actuelle de notre examen du point 30 de l'ordre du jour. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: نكون بذلك قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne à présent la parole au représentant du Nigéria, qui va présenter le projet de résolution A/C.1/59/L.24. | UN | الرئيس (تكلم بالأسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا لكي يعرض مشروع القرار A/C.1/59/L.24. |
M. Montejo (Guatemala) (parle en espagnol) : Je transmets à tous les participants les salutations de mon pays, le Guatemala, de son gouvernement et de tous les peuples qui le composent. | UN | السيد مونتيجو (غواتيمالا) (تكلم بالإنكليزية): أنقل إلى جميع المشاركين تحيات بلدي، غواتيمالا، حكومة وشعوباً يتألف منها. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Murray McCully, Ministre des affaires étrangères de Nouvelle-Zélande. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلَّم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل موراي ماكولي، وزير خارجية نيوزيلندا. |
Mme Ledesma Hernández (Cuba) (parle en espagnol) : La délégation cubaine tient à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection. | UN | السيدة لِديسما هرنانديز (كوبا) (تكلَّمت بالإسبانية): يودّ وفد كوبا أن يهنِّئكم، سيدي، على انتخابكم. |