"parlement le" - Traduction Français en Arabe

    • البرلمان في
        
    • البرلمان يوم
        
    • الهيئة التشريعية في
        
    167. Les projets de loi ci-après ont été soumis au Parlement le 19 février 2006 et sont à différents stades du processus législatif: UN ١٦٧- قدّمت مشاريع القوانين التالية إلى البرلمان في ١٩ شباط/فبراير ٢٠٠٦ وهي في مراحل مختلفة من العملية التشريعية:
    Au moment où le présent rapport est rédigé, cette législation a été examinée en première lecture par le Parlement le 4 mai 2010. UN وفي أثناء كتابة هذه المادة، عُقدت جلسة الاستماع الأولى بخصوص هذا التشريع في البرلمان في 4 أيار/مايو 2010.
    Cette loi, qui a été approuvée par le Parlement le 22 février 2000, reflétait les meilleures pratiques internationales en la matière. UN ويعكس هذا القانون الذي أقره البرلمان في 22 شباط/فبراير 2000 الممارسة الدولية الأمثل فيما يتصل بهذا الموضوع.
    L'activité de l'ombudsman est gouvernée par une loi constitutionnelle adoptée par le Parlement le 28 décembre 2001. UN وأنشطة أمين المظالم تخضع للتنظيم بموجب قانون دستوري سبق اعتماده من البرلمان في 28 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Lorsqu'il présente le budget annuel au Parlement, le Président doit également présenter un rapport récapitulatif et informer les députés au cours d'une séance publique. UN ويتعين على الرئيس كذلك، لدى تقديم خطة الميزانية السنوية إلى البرلمان، أن يقدم تقريراً مجمعاً وإحاطة لأعضاء البرلمان في جلسة برلمانية مفتوحة.
    Le Kenya compte désormais plus de 21 % de femmes au Parlement, le taux le plus élevé jamais atteint dans le pays. UN وفي الوقت الحالي، تبلغ نسبة تمثيل النساء في البرلمان في كينيا 21 في المائة، وهي أعلى نسبة في تاريخ البلد.
    La Commission a soumis son rapport en novembre 2011, lequel a été ensuite présenté au Parlement le 16 décembre de la même année. UN وقدمت اللجنة تقريرها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وبعد ذلك تم عرضه في البرلمان في 16 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Conseil de négociations multipartites, convoqué le 22 février 1994, a approuvé les amendements qui ont été adoptés par le Parlement le 2 mars. UN وانعقد مجلس المفاوضات متعددة اﻷطراف في ٢٢ شباط/فبراير وأقر هذه التعديلات التي اعتمدها البرلمان في ٢ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Un projet de loi proposant un examen général de la législation relative aux étrangers, a été soumis au Parlement le 16 septembre 1999. UN قدم إلى البرلمان في 16 أيلول/سبتمبر 1999 مشروع قانون يقترح إجراء استعراض عام لقانون الأجانب.
    Un projet de loi relatif aux obligations professionnelles et familiales a été présenté au Parlement le 27 juillet 2000. UN قدم مشروع قانون بشأن العمل والرعاية إلى البرلمان في 27 تموز/يوليه 2000.
    Les résultats de l'évaluation ont été présentés au Parlement le 30 mai 2000, en même temps qu'ont été tirées les conclusions de cette politique. UN وعرضت نتائج التقييم على البرلمان في 30 أيار/مايو عام 2000، إلى جانب استنتاجات السياسة المستخلصة.
    Ces ordonnances ont été déposées sur le bureau du Parlement le 23 avril 1998 et ont pris effet le 24 avril 1998. UN وأحيلـت هـذه اﻷوامـر إلى البرلمان في ٣٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ وسرى مفعولها في ٤٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١. ــ ــ ــ ــ ــ
    Pour répondre en partie à cette levée de boucliers, un projet de réforme du système judiciaire a été présenté au Parlement le 3 octobre. UN وﻷسباب منها الاستجابة إلى تزايد الانتقاد، قُدم إلى البرلمان في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر مشروع قانون ﻹصلاح النظام القضائي.
    11. La loi sur la citoyenneté de juillet 1994 a été rendue encore plus libérale grâce aux amendements qui ont été adoptés par le Parlement le 16 mars 1995. UN ١١- وجُعل قانون تموز/يوليه ٤٩٩١ بشأن المواطنة أكثر تساهلاً بفضل التعديلات التي أقرها البرلمان في ٦١ آذار/مارس ٥٩٩١.
    13. Le budget de 1996 a été approuvé par le Parlement le 31 janvier. UN ٣١ - وقد وافق البرلمان في ٣١ كانون الثاني/يناير على ميزانية الحكومة لعام ١٩٩٦.
    Ce projet de loi a fait l'objet de trois lectures avant d'être adopté par le Parlement le 4 octobre 2012. UN وخضع مشروع القانون لثلاث قراءات قبل أن يعتمده البرلمان في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    La pièce maîtresse de ce dispositif est la loi sur l'intégrité dans la fonction publique, qui a été adoptée par le Parlement le 30 avril 2003. UN وحجر الزاوية في هذه المعركة هو قانون النزاهة في الوظائف العمومية، الذي أقرَّه البرلمان في 30 نيسان/أبريل 2003.
    La nomination du Premier Ministre et la composition de son gouvernement ont été approuvées par le Parlement le 13 novembre 2012. UN وأقر البرلمان في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تعيين رئيس الوزراء ومجلس وزرائه.
    Ce projet de budget a été soumis au Parlement le 30 juin. UN وقُدم مشروع ميزانية الشرطة إلى البرلمان في 30 حزيران/يونيه.
    66. Dans une allocution prononcée devant le Parlement le 4 décembre 1996, le Ministre des affaires étrangères a déclaré ce qui suit : UN ٦٦ - وفي بيان أدلى به في البرلمان يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قال وزير الخارجية ما يلي:
    Le processus de réconciliation nationale n'a par ailleurs guère progressé depuis que la Présidente a présenté, en janvier, au Parlement le troisième rapport trimestriel sur l'application des recommandations de la Commission Vérité et réconciliation. UN 4 - وفي الوقت ذاته، أُحزر تقدم ضئيل في عملية المصالحة الوطنية منذ قدّم الرئيس تقريره الفصلي الثالث عن تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة إلى الهيئة التشريعية في كانون الثاني/يناير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus