"parlementaire mixte" - Traduction Français en Arabe

    • البرلمانية المشتركة
        
    • برلمانية مشتركة
        
    À l'époque, la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et le Parlement, qui a adopté le projet de loi, n'avaient pas émis d'objections à cette façon de faire. UN وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع.
    2 députés, membres du Groupe parlementaire mixte UN له نائبان، في المجموعة البرلمانية المشتركة
    2 sénateurs, membres du Groupe parlementaire mixte UN له عضوان في مجلس الشيوخ، في المجموعة البرلمانية المشتركة
    1 sénateur, membre du Groupe parlementaire mixte UN لها عضو واحد في مجلس الشيوخ، في المجموعة البرلمانية المشتركة
    Il prévoyait aussi la création d'une nouvelle commission parlementaire mixte des droits de l'homme. UN وسيتضمن أيضاً إنشاء لجنة برلمانية مشتركة جديدة تُعنى بحقوق الإنسان.
    1 député, membre du Groupe parlementaire mixte. UN له نائب واحد، ضمن المجموعة البرلمانية المشتركة.
    1 député, membre du Groupe parlementaire mixte UN له نائب واحد، ضمن المجموعة البرلمانية المشتركة.
    1 sénateur, membre du Groupe parlementaire mixte. UN له عضو واحد في مجلس الشيوخ، ضمن المجموعة البرلمانية المشتركة.
    Cette approche a été soutenue à l'époque par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et appuyée par le Parlement, qui a adopté le projet de loi. UN وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع.
    1995-1997 Membre de la Commission parlementaire mixte sur la révision de la Constitution de 1990. UN 1995-1997: عضو اللجنة البرلمانية المشتركة المحدودة العضوية المعنية بمراجعة دستور عام 1990.
    Cette approche a été soutenue à l'époque par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et appuyée par le Parlement, qui a adopté le projet de loi. UN وهذا النهج أيَّدته في ذلك الحين اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع.
    Le Comité invite l'État partie, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention, à lui transmettre le rapport du Comité parlementaire mixte lorsqu'il sera présenté. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، أن تحيل تقرير لجنة التحقيق البرلمانية المشتركة إلى اللجنة عندما يقدَّم ذلك التقرير.
    Le Comité invite l'État partie, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention, à lui transmettre le rapport du Comité parlementaire mixte lorsqu'il sera présenté. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، أن تحيل تقرير لجنة التحقيق البرلمانية المشتركة إلى اللجنة عندما يقدَّم ذلك التقرير.
    4.4 La Commission parlementaire mixte des droits de la femme UN ٤-٤ اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق المرأة
    La Commission parlementaire mixte de la famille devrait se pencher sur la question de la définition de la famille. UN ومن المتوقع أن تتصدى اللجنة البرلمانية المشتركة لﻷسرة لقضية تعريف اﻷسرة .
    Celle-ci représentait un effort commun de la Commission permanente parlementaire mixte des finances, d’ONG et de théoriciens. UN وكانت المبادرة جهدا مشتركا للجنة الدائمة البرلمانية المشتركة المعنية بالمسائل المالية، والمنظمات غير الحكومية واﻷكاديميين.
    1997-1999 Membre de la Commission parlementaire mixte sur la loi relative aux terres agricoles et aux baux ruraux. UN 1997-1999: عضو اللجنة البرلمانية المشتركة المحدودة العضوية المعنية بقانون مالكي ومستأجري الأراضي الزراعية.
    Le rapport du Comité sera transmis à la Commission parlementaire mixte sur les Services du renseignement australien, le Service australien du contre-espionnage et la Direction des signaux de la Défense. UN ويُحال تقرير هذه اللجنة إلى اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بهيئة الاستخبارات الأمنية الأسترالية، ودائرة الاستخبارات السرية الأسترالية، وإدارة الإشارة العسكرية.
    Le rapport de la Commission parlementaire mixte d'enquête (CPMI) sur les révélations de l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents à des fins commerciales représentait une importante avancée dans l'analyse de la situation du Brésil concernant cette activité criminelle. UN وتقرير اللجنة البرلمانية المشتركة لتقصي الحقائق بشأن كشف الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين مثّل تقدما كبيرا في تحليل حالة هذه الجريمة في البرازيل.
    Les projets de loi sont systématiquement renvoyés devant un comité parlementaire mixte qui doit les examiner en détail et en débattre avec des groupements d'intérêt public et privé. UN فيتم بصورة منهجية إحالة القوانين إلى لجنة برلمانية مشتركة لمناقشتها وتمحيصها من جانب الجمهور ومجموعات الضغط الخاصة.
    M. Flinterman demande si la ratification du Protocole facultatif devra être soumise au Comité parlementaire mixte pour examen. UN 14 - السيد فلينتيرمان: سأل إذا كان التصديق على البروتوكول الاختياري يتطلب مراجعة لجنة برلمانية مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus