À l'époque, la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et le Parlement, qui a adopté le projet de loi, n'avaient pas émis d'objections à cette façon de faire. | UN | وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
2 députés, membres du Groupe parlementaire mixte | UN | له نائبان، في المجموعة البرلمانية المشتركة |
2 sénateurs, membres du Groupe parlementaire mixte | UN | له عضوان في مجلس الشيوخ، في المجموعة البرلمانية المشتركة |
1 sénateur, membre du Groupe parlementaire mixte | UN | لها عضو واحد في مجلس الشيوخ، في المجموعة البرلمانية المشتركة |
Il prévoyait aussi la création d'une nouvelle commission parlementaire mixte des droits de l'homme. | UN | وسيتضمن أيضاً إنشاء لجنة برلمانية مشتركة جديدة تُعنى بحقوق الإنسان. |
1 député, membre du Groupe parlementaire mixte. | UN | له نائب واحد، ضمن المجموعة البرلمانية المشتركة. |
1 député, membre du Groupe parlementaire mixte | UN | له نائب واحد، ضمن المجموعة البرلمانية المشتركة. |
1 sénateur, membre du Groupe parlementaire mixte. | UN | له عضو واحد في مجلس الشيوخ، ضمن المجموعة البرلمانية المشتركة. |
Cette approche a été soutenue à l'époque par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et appuyée par le Parlement, qui a adopté le projet de loi. | UN | وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
1995-1997 Membre de la Commission parlementaire mixte sur la révision de la Constitution de 1990. | UN | 1995-1997: عضو اللجنة البرلمانية المشتركة المحدودة العضوية المعنية بمراجعة دستور عام 1990. |
Cette approche a été soutenue à l'époque par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et appuyée par le Parlement, qui a adopté le projet de loi. | UN | وهذا النهج أيَّدته في ذلك الحين اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
Le Comité invite l'État partie, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention, à lui transmettre le rapport du Comité parlementaire mixte lorsqu'il sera présenté. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، أن تحيل تقرير لجنة التحقيق البرلمانية المشتركة إلى اللجنة عندما يقدَّم ذلك التقرير. |
Le Comité invite l'État partie, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention, à lui transmettre le rapport du Comité parlementaire mixte lorsqu'il sera présenté. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، أن تحيل تقرير لجنة التحقيق البرلمانية المشتركة إلى اللجنة عندما يقدَّم ذلك التقرير. |
4.4 La Commission parlementaire mixte des droits de la femme | UN | ٤-٤ اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق المرأة |
La Commission parlementaire mixte de la famille devrait se pencher sur la question de la définition de la famille. | UN | ومن المتوقع أن تتصدى اللجنة البرلمانية المشتركة لﻷسرة لقضية تعريف اﻷسرة . |
Celle-ci représentait un effort commun de la Commission permanente parlementaire mixte des finances, d’ONG et de théoriciens. | UN | وكانت المبادرة جهدا مشتركا للجنة الدائمة البرلمانية المشتركة المعنية بالمسائل المالية، والمنظمات غير الحكومية واﻷكاديميين. |
1997-1999 Membre de la Commission parlementaire mixte sur la loi relative aux terres agricoles et aux baux ruraux. | UN | 1997-1999: عضو اللجنة البرلمانية المشتركة المحدودة العضوية المعنية بقانون مالكي ومستأجري الأراضي الزراعية. |
Le rapport du Comité sera transmis à la Commission parlementaire mixte sur les Services du renseignement australien, le Service australien du contre-espionnage et la Direction des signaux de la Défense. | UN | ويُحال تقرير هذه اللجنة إلى اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بهيئة الاستخبارات الأمنية الأسترالية، ودائرة الاستخبارات السرية الأسترالية، وإدارة الإشارة العسكرية. |
Le rapport de la Commission parlementaire mixte d'enquête (CPMI) sur les révélations de l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents à des fins commerciales représentait une importante avancée dans l'analyse de la situation du Brésil concernant cette activité criminelle. | UN | وتقرير اللجنة البرلمانية المشتركة لتقصي الحقائق بشأن كشف الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين مثّل تقدما كبيرا في تحليل حالة هذه الجريمة في البرازيل. |
Les projets de loi sont systématiquement renvoyés devant un comité parlementaire mixte qui doit les examiner en détail et en débattre avec des groupements d'intérêt public et privé. | UN | فيتم بصورة منهجية إحالة القوانين إلى لجنة برلمانية مشتركة لمناقشتها وتمحيصها من جانب الجمهور ومجموعات الضغط الخاصة. |
M. Flinterman demande si la ratification du Protocole facultatif devra être soumise au Comité parlementaire mixte pour examen. | UN | 14 - السيد فلينتيرمان: سأل إذا كان التصديق على البروتوكول الاختياري يتطلب مراجعة لجنة برلمانية مشتركة. |