Les initiatives de l'Union européenne (UE) et de l'Assemblée parlementaire paritaire (Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique) ACPUE sont d'excellents exemples de coopération avec les organisations régionales. | UN | وتعد التطورات الحاصلة داخل الاتحاد الأوروبي وداخل الجمعية البرلمانية المشتركة لمجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ ودول الاتحاد الأوروبي أمثلة ناصعة للتعاون مع المنظمات الإقليمية. |
Mesures à prendre par l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE | UN | التدابير التي يتعين على الجمعية البرلمانية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ اتخاذها |
Conduite de plusieurs programmes de développement pour le compte d'institutions internationales: Francophonie, Assemblée parlementaire paritaire, Groupe des pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (pays ACP)/Union européenne (UE), Banque mondiale | UN | إدارة العديد من البرامج الإنمائية لحساب مؤسسات دولية: مؤسسة الفرانكوفونية، والجمعية البرلمانية المشتركة بين بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من جهة والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي من جهة أخرى |
2004-2005: Publication du rapport sur le rôle des migrants dans la coopération entre les pays Groupe des pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (pays ACP) et l'Union européenne (UE) dans le cadre de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP/UE | UN | 2004-2005: نشر تقرير عن دور المهاجرين في التعاون بين بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من جهة والاتحاد الأوروبي من جهة أخرى في إطار الجمعية البرلمانية المشتركة بين البلدان المذكورة |
99. Les rapporteurs désignés par l'Assemblée parlementaire paritaire devraient consacrer un rapport annuel à l'application de la résolution de l'Assemblée sur les enfants et les conflits armés, en se concentrant sur le suivi de l'observation des engagements. | UN | 99- ينبغي للمقررين الذين عينتهم الجمعية البرلمانية المشتركة إعداد تقرير سنوي عن تنفيذ قرارها بشأن الأطفال والنزاع المسلح، مع التركيز على الرصد والامتثال. |
100. La session annuelle de l'Assemblée parlementaire paritaire devrait examiner l'application de sa résolution, sur la base du rapport de ses rapporteurs et du rapport annuel de suivi de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 100- وينبغي للدورة السنوية للجمعية البرلمانية المشتركة استعراض تنفيذ قرارها، استناداً إلى تقرير مقرريها وتقرير الأمم المتحدة السنوي عن الرصد. |
2004-2005: Publication du rapport sur le rôle des migrants dans la coopération entre les pays ACP et l'UE dans le cadre de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP/UE; | UN | :: 2004-2005: نشر تقرير عن دور المهاجرين في التعاون بين بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من جهة والاتحاد الأوروبي من الجهة الأخرى في إطار الجمعية البرلمانية المشتركة بين البلدان المذكورة |
c) La résolution ACP-UE/101-157/A de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, adoptée le 30 mai 2012; | UN | (ج) قرار الجمعية البرلمانية المشتركة بين دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي ACP-EU/101-157/A، المؤرخ 30 أيار/مايو 2012، |
Conduite de plusieurs programmes de développement pour le compte d'institutions internationales: Francophonie, Assemblée parlementaire paritaire pays ACP/UE, BM... | UN | :: إدارة العديد من البرامج الإنمائية لحساب مؤسسات دولية: مؤسسة الناطقين باللغة الفرنسية، الجمعية البرلمانية المشتركة بين بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من جهة والاتحاد الأوروبي من الجهة الأخرى ... |
98. Les mesures concrètes ci-après pourraient être prises dans le cadre de la mise en œuvre du rapport et de la résolution de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE sur les enfants et les conflits armés (2003). | UN | 98- في سياق تنفيذ تقرير وقرار الجمعية البرلمانية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ بشأن الأطفال والنزاع المسلح (2003)، ينبغي اتخاذ الإجراءات الملموسة التالية. |
9. À sa dernière réunion, en octobre 2003, l'Assemblée parlementaire paritaire ACPUE a adopté une résolution sur les droits des enfants et en particulier des enfants soldats. | UN | 9- واتخذت الجمعية البرلمانية المشتركة لمجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ ودول الاتحاد الأوروبي في اجتماعها الأخير المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2003 قرارا بشأن " حقوق الأطفال وخاصة الأطفال الجنود " . |